Edited and
translated by Rajan Khatiwoda
in collaboration with
Simon Cubelic
Created: 2015-06-08;
Last modified: 2016-11-03
For the metadata of the document, click here
[1r]
1श्रीमद्गोरक्षभूपेन्द्रप्रेरीतस्मृतिसंमतम्॥[1r]
1By order of the venerable king of Gorkhā, perform prāyaścitta, in accordance with the smṛtis, as a remedy that removes evil.1
Śrī 3 Mahārājadhirāja (i.e., Prime Minister and Commander-in-Chief Jaṅga Bahādura Kuvãra Rāṇā) ---1
On the first day, Nara Bahādura and Kṛṣṇa Vīra2 should shave [their] heads and [along with] the other persons [mentioned below] should cut their nails,3 should anoint their bodies with sesamum husks (tilakalka), [sacred] ash and the five cow products4 and take a bath. On the same day, during the day time, they should eat 15 mouthfuls of sacrificial food. On the second day, during the night-time, they should eat 12 mouthfuls. On the third day, they should eat if somebody offers [food] without their having asked [for any]. On the fourth day, they should fast (nirāhāra). [They should pass] twelve days repeating [the same procedure] three times.5 On the thirteenth day, they should eat the five cow products and offer dakṣīṇā [together with other] uncooked ritual offerings (sīdhā) to a Brahmin.
Kaptāna Khaḍga Siṃ Bhaḍārī Kṣatrī submitted [the following] petition to ---1--- (i.e. the prime minister) which states: “Regarding the case of adultery committed by Pṛthī Bahādura Pā̃ḍe, a resident of Naradevī Ṭola of Kathmandu city, with the [non-widowed] wife of a 4th/5th-generation cousin and with a 4th/5th-generation female cousin in the [Vikrama] year [19]15, Jeṭhī Mukhenī and the persons listed in the details [below] were polluted through eating rice with him after they had fled to the Terai with him. [Given that] Jeṭhī Mukhenī6 (i.e. Rāja Kumārī Pā̃ḍe) had been granted expiation by the order given, the other similarly [polluted] people who are listed in the details [below] should also be granted similar expiation”.
[Concerning this matter], on Friday, the 2nd of the bright fortnight of Vaiśākha in the [Vikrama] year [19]28, stamped official note (chāpa lāgīāyāko pūrjī) has arrived, stating: "The order given to the Iṭācapalī court to grant water-expiation to the other members of Pṛthī Bahādura Pā̃ḍe's family listed in the details below is right given that his Jeṭhī Mukhenī granted expiation7 ”. In accordance with this note, the nine people [listed] in the details below [have been granted] water-expiation.
Details
1Byāhītā (i.e. the lawful wife) Māhīlī Mukhenī Hara
Kumārī8 of [Pṛthī Bahādura]
Pā̃ḍe---1
2his 4 year old son Nara Bahādura ---1
3Lyāitā (concubine) Mukhenī Harililā of [Pṛthī Bahādura] Pā̃ḍe ---1
4his 5 years old daughter Trivikrama Devī ---1
5[the female] Brahmin cook Lakṣmī Devī ---1
Servants
2The girl Dharmasīlā ---1
2The boy Kṛṣṇa
Vīra ---1
3The girl Mohana Kumārī ---1
4The girl Īndra Kumārī ---1
Saturday, the 3rd of the dark fortnight of Vaiśākha in the [Vikrama] year 1928.
Despite the fact that there is no mention of who drew up the document, it can be argued on the basis of the following points that the document was issued by a dharmādhikārīn to the petitioners as an official certificate. 1. It is explicitly mentioned in the Ain of 1854 that only dharmādhikārīns are entitled to perfom the rite of expiation, once they receive an official written note (pūrjī) from the courts or an attested written order (pramāṅgī) from proper authorities (see MAKM 1854/89 §2-(8). 2. We see that the first part of the letter spells out the ritual procedures to be undertaken by the family members polluted through association with Pṛthī Bahādura. The Ain of 1854 is silent on such procedures, and a dharmādhikārīn whould have been the most likely authority competent to prescribe them. According to smṛti texts for instance (MDh 11.84-85), three Brahmins who are learned in the Vedas are allowed to prescribe penances.