Check the image paths!
DNA_0002_0041
Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A bintīpatra from Bālāśaṃkara to Commander-in-Chief Māthavara Siṃha Thāpā, complaining about the lack of acknowledgment of his previous letters by the royal court (VS 1901)

ID: DNA_0002_0041


Edited and translated by Nirajan Kafle
Created: 2025-01-08; Last modified: 2025-12-02
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2025. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

In this letter, Bālāśaṃkara, writing from Delhi to C-in-C Māthavara Siṃha Thāpā, laments the lack of response to his earlier petition and requests acknowledgment and payment of his overdue salary and emoluments.


Diplomatic edition

[1r]

1॥श्री­॥

1श्री­५­सर्कार­
2१­

1नं­१५८­

1॥स्वस्ति­श्रीसर्वोपमानोपमेयशोर्योदार्यादिसकलसद्
2गुणगणालंकृतराजराजितराजभारोद्धरणसामर्थ
3श्री३मिनिष्टरयान्‌कम्यान्डरइन्‌चिफजनरल
4मातबरसिंहथापाबहादुर­महाशयेषु­इतः­भिक्षुक
5स्य­सहस्र­शुभाशिषपूर्वक­बिन्तीपत्रम्‌­अत्र­कुशलं­
6तत्र­भवतां­कुशलं­वान्छामि­।उप्रान्त­गरीबपरवर­मेरे­
7पौष­सुदि­२­रोज­मे­लिषी­अर्जी­बन्दे­की­।मै­अर्जी­कर्नैल­
8कुलदीप­सिंहके­।हजू़र­की­षि़दमत­मे­पहोँचकर­मुला
9हेजे­मे­गुज़री­होगी­बाद­मुलाहेजे़­अर्जि़योँ­के­कोई­
10हुकुमनामा­¯ ¯१¯का।या­परवशनामा­हजू़र­का­
11मेरे­हालपर­नहीँ­इनायत­हुवा­।इसी­सबब­से­।बन्दा­
12कमाल­मुतरद्दिद­और­परेशान्‌­है­क्रिपा­कर्के­मेरी­
13अर्जि़योँ­का­पहोँचनामा­।और­रूपया­मेरी­तलब­तन
14ष्वाह­का­।माफिक­हिसाब­के­¯ ¯१¯सेनिकासा­कर्के­
15मेरे­हाल­पर­इनायत­होवे­।अर्जी़­१­वास्ते­मुलहेजे़­
16¯ ¯१¯शामिल­इस­अर्जी़­के­।हजू़र­मे­भेजी­है­सो­
17मुलाहेजे़­मे­गुज़रे­।और­जो­कारषि।दमत­मेरे­लायक­
18हजू।र­से­आज्ञा­होवे­सो­माफि।क­बन्दा­बजालावे­
19ज्य़ादा­क्या­बिन्ती­करूँ­।हजू़र­सर्वज्ञ­हैँ­।
20जान­अजान­कसूर­माफ़­होवे­
21सं­१९०१­साल­मिती­पौष­सुदी­१३­
22रोज­३­मुकाम­दिल्ली­शुभम्‌­॥

Translation

[1r]

Śrī

Śrī 5 Sarkāra

No. 1581

Hail! This letter (bintīpatra), with a thousand auspicious blessings, is from Bhikṣu [Bālāśaṃkara] to the thrice-venerable [Prime]minister and Commander-in-Chief brave honourable General Māthavara Siṃha Thāpā Bahādura, who is adorned with a multitude of excellent virtues such as heroism (śaurya) and nobility (audārya), who [is beyond] all exalted comparison (upamā) and subjects of comparison (upameya), and is capable of bearing royal duties.

Tidings here are fine. I wish Your Excellency good health there.

Hereafter (uprānta): O protector of the poor! The petition (arjī) I wrote on the 2nd day of the bright fortnight of the month of Pauṣa may have reached Your Excellency through Colonel (text: karnail) Kuladīpa Siṃha for your kind consideration.

Since then, neither a royal order (hukumnāmā) from -1- (i.e. Śrī 5 Sarkāra), nor a letter of permission (paravaśanāmā) from Your Excellency has been granted to me regarding my situation. Because of this, your humble servant is much distressed and troubled. I therefore most humbly request that Your Excellency arrange for the receipt of my earlier petitions to be acknowledged, and for the amount of my salary and emoluments to be disbursed by -1- (i.e. Śrī 5 Sarkāra) in accordance with what is due. A separate petition intended specifically for the consideration of -1- (i.e. Śrī 5 Sarkāra) is enclosed with this letter to Your Excellency. May it be reviewed. Moreover, should Your Excellency order any task appropriate to your humble servant, I shall carry it out accordingly.

What more can I plead? Your Excellency is all-knowing. May any wrongdoings, known or unknown, be forgiven.

Tuesday, the 13th day of the bright fortnight of Pauṣa, in the [Vikrama era] year 1901 (1844 CE). From Delhi.

Auspiciousness!


Commentary

This letter contains no specific diplomatic information; rather, it serves as a complaint—similar to other documents by the same author—about the lack of acknowledgment of his earlier correspondence and the continued withholding of his salary. Notably, the letter refers to a separate petition addressed directly to King Rājendra (Śrī 5 Sarkāra), written on the same day (Tuesday, the 13th day of the bright fortnight of Pauṣa, Vikrama era 1901 [1844 CE]), and enclosed with the present letter. That petition is preserved under the reference DNA_0002_0034 and is edited separately. Apart from the opening section, where the recipient is addressed with honorifics according to rank, the content of the two letters is nearly identical.


Notes

1. This number was added later by the Archives for recording purposes. []