Check the image paths!
NHDP_0001_0010
Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A stele inscription at Triliṅgeśvara Mahādeva Mandira in Bahālukhā, Lalitpur re the establishment of a guṭhī by Amara Girī Gosāīṃ (NS 863)

ID: NHDP_0001_0010


Edited by Rajan Khatiwoda, Rajendra Shakya and Rabi Acharya in collaboration with Simon Cubelic
Created: 2020-10-15; Last modified: 2021-09-06
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2021. The image(s) on which this edition is based on is/are published under Creative Commons Attribution 4.0 License (CC BY-SA 4.0) and the copyright lies with NHDP. All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

The present inscription records two donations made by Amara Girī Gosāiṃ of Bāhālukhā: In NS 880 (1760 CE) he donated his entire residence and a plot with a demolished house to Triliṅgeśvara Mahādeva. In NS 863 (1743 CE) he had previously donated plots of land to the same deity for the performance of daily rituals.


Diplomatic edition

[1r]

[Engraving of a candrabindu]

[Engraving of a trident]

[Engraving of a candrabindu]

1ऽसं­८८०­पौष­सुद्धि­१३­श्री­३­त्रिलिंगेश्वरशदाशिवपितिन­भूय­सएव­﹨अमल­गिरि­गुसाहिन­﹨स्व
2वासछे­﹨पातार­स्वाधिकाल­दक्वं­दुन्ता­जुरो­॥शुभ­॥


 [Ornamental engraving]

1ऽश्रीत्रिलिंगेश्वरसदाशिवाय­नमः­॥यस्यात्मा­हिमशैलजा­गणपतिस्सूर्य्यो­हि­विष्णुर्हरः­﹨पंचास्यैस्सु
2विभूषितः­पशुपतिस्तेषां­च­पञ्चात्मकैस्त्रैलोक्यं­सचराचरं­त्रिगुणजं­पञ्चात्मभिः­संदधे­﹨योज
3स्रं­हिरसादिभिः­सभगवन्‌­तस्मै­नमः­शंभवे­॥वन्दे­देवमुमापतिं­सुरगुरुं­वन्दे­जगत्कारणं­
4वन्दे­पन्नगभूषणं­मृगधरं­वन्दे­पशूनां­पतिं­।वन्दे­सूर्य्यशशांकवह्निनयणं­वन्दे­मकुन्द­
5प्रियं­﹨वन्दे­भक्तजनाश्रय­च­वरदं­वन्दे­शिवं­शंकरं­॥ ॥स्वस्ति­॥संवत्सरे­८६३­वैशाख­मा
6से­शुक्लपक्षे­॥पूर्ण्णिमायान्तिथौ­॥विशाखानक्षत्रे­॥वलीयानयोगे­॥वुधवासरे­॥थ्वकु
7न्हु­﹨चन्द्राग्रासमहापर्व्वणि­﹨वाहारलुखा­लाच्छ­यौतागृहवासित­श्री­अमर­गिरि­गुसा
8यीसर­श्री­३­त्रिलिंगेश्वर­सदाशिवप्रीतिन­﹨नित्यपूजायात­आयप्रत्याय­दुन्ता­भाषा­
9थ्वते­भाषा­अफल­क्षेत्र­रोव­स्व­३­जव­स्व­३­वा­पेकया­जिमने­वो­सछि­वोओ­﹨पेक­
10तरण­थ्वते­प्रमान­जुरो­॥भूययोवतिकि­क्षेत्र­रोव­नसि­२­पेचातरन­जुरो­॥थ्व
11ते­वुया­वर्ष­प्रतिवरसानन­﹨श्री­त्रिलिंगेश्वरभट्टारकस्के­﹨अक्षत­﹨गंध­﹨पुष्प­
12धूप­﹨दीप­﹨नैवेद्य­द्वयकं­नित्यपूजा­यायमाल­॥नित्यपूजा­याक­पूजावारि­﹨वं
13ला­﹨विप्र­श्री­नीलकण्ठ­भट्ट­जुरो­॥थ्व­नित्यपूजा­याक­पूजावारियात­﹨क्य­फं­
14गुय­९०­माथन­वियमाल­॥अक्षतयात­दि­क्य­फं­११­जुरो­॥श्रीखण्डयात­दि­क्य­
15फं­५­धूपदीपयात­दि­क्य­फं­१५­नैव्यद्ययात­दि­क्य­फं­५­देछायात­घेरसाखर­दि­
16क्य­फं­४­जुरो­॥स्वानयात­दि­तत्रैव­वाहारलुखा­लाछ­यंकुलिक्यव­सएव­गुसा
17यीया­साधिकार­जुका­जुरो­॥हरड्­ग्रामक्क­रोव­३x­कलामति­रोव­२­ङपु­रोव­२­
18थ्वते­वुया­वर्षप्रति­वरसानन­﹨शिवरात्र­चतुर्द्दशीकुन्हु­﹨पंचोपचार­﹨पंचा
19मृत­द्वयं­देवपूजा­यायमाल­﹨अभिषेक­यायमाल­﹨थ्वतेयात­﹨मो­टं­१­देव
20स्त­﹨समस्तनं­तुतके­माल­﹨परशेष­गुथि­भारो­पनिसनं­भक्षाभाजन­या
21यमाल­﹨पुनभाषा­नित्यपूजा­भरवय­पावत­हर­याङाया­﹨क्य­फं­९०­गु
22थि­भारा­पनिस्त­जुरो­॥थ्वते­गुथिस­चिन्ता­याक­﹨तत्रैव­वाहारलुखालं­वन्तागृ
23ह­[?]­[?]­﹨मरुबाबू­﹨सएव­वाहालुखा­वासननि­येतागृह­पात्रवंश­
24रावत­धनवावु­﹨वाहारलुखाल­येतागृह­बलभद्र­भारो­﹨तत्रैव­वासननि­
25यौतागृह­जसवन्त­सिंह­[?]­भारो­﹨थ्वते­गुथिभारपतिसेन­वर्षप्रति­अवि
26च्छिन्न­चिन्ता­याङा­[?]माल­चिन्ता­मयाकाले­पंचमहापातक­राक­जुरो­॥चिन्ता­
27याकाले­[?]­जुरो­॥शुभ­॥

Synopsis

On the 13th of the bright fortnight of Pauṣa in NS 880 (1760 CE), Amara Girī Gosāīṃ (text: Amala Giri Gusāhi) in a clear state of mind donated the entire house he was residing in along with a plot containing a demolished house to the thrice-glorious Triliṅgeśvara Sadāśiva.

On Wednesday, the full moon day of the bright fortnight of Vaiśākha in NS 863 (1743 CE), Amara Girī Gosāīṃ (text: Amara Giri Gusāyī), a resident in the lāchi section of Bāhālukhā (text: Bāhāralukhā), donated revenue [from land belonging to him] for the daily worship of the thrice-glorious Triliṅgeśvara Sadāśiva. Plots were donated in the area around Aphala and Bhuyayovatiki, the revenue from which was to be used for the daily worship of the deity, for items like akṣata (unhusked rice), gaṃdha (a fragrant substance), flowers, dhūpa (incense), dīpa (lamps) and naivedya (food items offered to a deity). Nīlakaṇṭha Bhaṭṭa of Vaṃlā was to be the priest to perform the daily rituals, for which he was entitled to receive 90 phãs of rice. On the day of Śivarātrī, the deity was to be offered special worship with revenue from the plots in Haraḍa Grāmakka and Kalāmati. Pātravaṃśa Rāvata Marubābu and Pātravaṃśa Rāvata Dhanabābu of Bāsa Nani in Bāhālukhā, and Balabhadra Bhāro and Jasavanta Siṃha Bhāro of Bāhālukhā were to serve as caretakers of the guṭhī and ensure the continuation of the rituals.


Commentary

This inscription records two donations that were made within the span of 17 years by the same person (mentioned in variant spellings of the name). Evidently the later donation of a house in 1760 CE was inscribed on the same inscription that was installed in 1743 CE to record the initial donation of lands to observe the daily rituals of Triliṅgeśvara Mahādeva. This was probably done because on both occasions Amara Girī Gosāīṃ was the donor. Initially he donated plots in various places to support the daily rituals of the deity including separate land for the deity's worship on Śivarātri. A little less than two decades later he donated the house he was living in along with a plot with a demolished house to the deity.

Giri is a caste name of ascetics who traditionally lived in maṭhas. The location of the house he donated to the deity is unclear, but the inscription reveals that he was a resident of Yautāgṛha ('western house') in the lāchi section of Bāhālukhā. Therefore, the house he donated must have been to the west of Bahālukhā's town square. There is a Girī maṭha with a medium-sized courtyard west of the Triliṅgeśvara Mahādeva temple, but it is not clear if the house he donated was the maṭha itself.


Notes