Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A directive to listed persons in Gorkha, Kathmandu and Nuwakot to claim their wheat allowance from the aḍais Rājabala Ḍoṭyāla and Ramānātha Pādhya (VS 1878)

ID: E_2778_0009


Edited and translated by Surabhi Pudasaini in collaboration with Yogesh Budathoki
Created: 2022-07-19; Last modified: 2022-12-31
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2022. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

This directive instructs named persons in Gorkha, Kathmandu, and Nuwakot to claim their wheat allowance from the aḍais Rājabala Ḍoṭyāla and Ramānātha Pādhya (VS 1878).



Diplomatic edition

[1r]

1श्री­\

1मंगल्यानिका­पटीके­७८­साल­महिना­४­को­सिधा­गहुं­
2¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯

[table1]

1गोर्षा­जान्या­काठमाण्डौ­वस्न्या­
2[...]१­के­१|१०|•­संज्याराम­१­के­१|१०|•­
3[?]१­के­१|१०|•­चन्द्रप्रभा­१­के­१|१०|•­
4धनलक्ष्मी­१­के­१|१०|•­साहु­
5पदमा­१­के­१|१०|•­x­चन्द्रप्रभाको­छोरी­१­के­१|[...]­
6भागीरथा­१­के­१|१०|•­x­चन्द्रकलाको­छोरी­महालक्ष्मी­१­के­|१५|•­
7चामी­१­के­१|१०|•­विस्नुधरा­१­के­१|१०|•­
8देव़रूपा­१­के­१|१०|•­x­इन्द्रप्रभाको­छोरी­१­के­|१५|• ­
9विरमी­१­के­१|१०|•­सरस्यनाको­छोरी­१­के­१|१०|•­
10धनकुमारि­१­के­१|१०|•­x­ अैंजन­[...]१­के­१|१०|• ­
11कुट्‌रु­१­के­१|१०|•­विसंधराको­[...]भी­१­के­|१५|•­
12लक्ष्मीधरा­१­के­१|१०|•­चन्द्रवदनका­छोरा­मानवदन­१­के­|१५|•­
14नुव़ाकोट­जान्या­७८­साल­[?]
15महारेषा­कलस्यानी­१­के­१|१०|•­[...]
16चन्द्रवदन­१­के­१|१०|•­[?]१­के­|१५|•­
17कासी­१­के­१|१०|•­[?]१­के­१|१०|•­
18भक्त्ति­१­के­१|१०|•­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯
19हरिमाय़ा­१­के­१|१०|•­२८­के­३५|[?]­

3[?]सेरा­[...]वालीमध्ये­अडै­राजवल­डोट्याल­अडै­रमाना[...]­
4पाध्‍या­
छेउ­भरिलिनु­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯

Translation

[1r]

[Provide] four [months] of wheat [for] the year [VS 18]78 to those serving as maṅgalinīs.

[table1]

1Those going to GorkhaThose who live in Kathmandu
2[...]1 [muri] 10 [pāthīs] for 1Saṃjyārāma1 [muri] 10 [pāthīs] for 1
31 [muri] 10 [pāthīs] for 1x Candraprabhā1 [muri] 10 [pāthīs] for 1
4Dhanalakṣmī1 [muri] 10 [pāthīs] for 1Sāhu?
5Padamā1 [muri] 10 [pāthīs] for 1x Candraprabhā’s daughter1 [muri] 10 [pāthīs] for 1
6Bhāgīrathā1 [muri] 10 [pāthīs] for 1x Candrakalā’s daughter Mahālakṣmī15 [pāthīs] for 1
7Cāmī1 [muri] 10 [pāthīs] for 1x Visnudharā1 [muri] 10 [pāthīs] for 1
8x Devarūpā1 [muri] 10 [pāthīs] for 1x Indraprabhā’s daughter15 [pāthīs] for 1
9x Viramī1 [muri] 10 [pāthīs] for 1x Sarasyanā’s daughter1 [muri] 10 [pāthīs] for 1
10x Dhanakumāri1 [muri] 10 [pāthīs] for 1x The same person1 [muri] 10 [pāthīs] for 1
11Ku[ṭrū]1 [muri] 10 [pāthīs] for 1x Vi[saṃdharā]'s [...]bhī15 [pāthīs] for 1
12x Lakṣmīdharā1 [muri] 10 [pāthīs] for 1x Candravāna’s son Māna[vadana]15 [pāthīs] for 1
14Those going to Nuvākoṭathe year 78 [...]
15x KalasyāunīMahārekhā1 [muri] 10 [pāthīs] for 1
16x Candravadana1 [muri] 10 [pāthīs] for 115 [pāthīs] for 1
17x Kāsī1 [muri] 10 [pāthīs] for 11 [muri] 10 [pāthīs] for 1
18x Bhakti1 [muri] 10 [pāthīs] for 1
19x Harimāyā1 [muri] 10 [pāthīs] for 135 [muris] [...] for 28

Take [your share] of the […] crop (bālī) of the […] serā from (lit. “near”) the aḍaiRājabala Ḍoṭyāla and the aḍaiRamāna[tha] Pādhyā.


Commentary

This document lists individuals in Gorkha, Kathmandu, and Nuwakot scheduled to receive wheat grains. The document is significantly damaged including crumpled edges and large tears in the middle. The document lists the foodgrains granted to maṃgalyāni, a term used to describe women whom Tingey describes as “female ritual singers” employed in the palaces of the Shahs and Ranas (see Tingey 1993).

The document notes that the 1 muri 10 pāthīs of wheat per person is intended to cover a single daily meal for four months. In VS 1864 (see DNA_0012_0055), this was the amount of wheat being given every year from the annual yields of the Lubhu serā to servants for the same period of time. The food allowance of palace servants thus remained stable from the VS 1860s till the late 1970s.

This is one of ten documents (E_2778_0001 to E_2778_0010) recording the distribution of wheat to various people working within the Hanumānḍhokā palace complex. All the orders date to VS 1878 and relate to the wheat crop of the Lubhu serā land in that year.

This document stands out from the majority of others in the series of 10 in some regards. It does not identify the person issuing the directive. Previous directives came from the kaparadāraGaruḍaḍhvaja Pā̃ḍe or from the aḍais (the persons otherwise responsible for distributing the wheat, usually the pair Rājabala Ḍoṭyāla and Ramānātha Pādhyā). Aḍais were employed at the Koṭa Bhaṇḍāra, which managed the stores of foodstuffs within the royal palace complex. Each serā was also put under the management of one or a pair of aḍais.1 In most previous documents, the two aḍais were ordered to disburse the wheat. Here the listed women are told to approach the aḍais for the wheat.


Notes

1. This at least is suggested by Nijāmatī Kitāba Khānā registers, housed at the National Archives in Kathmandu, from the early VS 1900s. In these registers, serās are listed with specific aḍais assigned to them. []