Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A copy of a patra from General Bhīmsena Thāpā to Mukunda Siṃ Rāī confirming his land and house in Phedāp (VS 1881)

ID: E_3420_0003


Edited and translated by Julia Shrestha
Created: 2024-08-05; Last modified: 2024-10-31
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2024. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

This document, issued by General Bhīmasena Thāpā, confirms Mukunda Siṃ Rāī's right to enjoy the land and house granted to him through an earlier lālamohara.



Diplomatic edition

[1r]

1१­
2विश्वेश्वर­
3(छाप)­

1श्रीनाथ

1स्वस्ति­श्री­जनरल­भीमसेन­थापाकस्य­पत्रम्­
2आगे­मुकुन्द­सिं­राईको­.....कंम्पुका­जागिर
3मा­दरियाको­फेदाप­गाउँमा­पल्टनका­अम्वलमा­वस्न्या­पन्‌
4च­सिं­
भन्याका­लिम्वुले­गाउँ­तलाई­हुदैन­नियावाट­मैले­
5जित्याको­हो­भनि­गाउँ­पनि­हटायो­भनि­हाम्रा­जाँचकि­छेउ­
6तैले­कराउंदा­हामी­छेउ­षवर­आयो­तसअर्थ­७७­सालका­
7जाँचमा­कोत्या­सरूप­विष्टले­जाचि­घर­षेत­जिमिन­तलाई­दराई­
8दियाको­रहेछ­ठेकको­लालमोहोर­वमोजिमको­जगा­जिमिन­
9तलाई­थामियाकै­छ­कंम्पुका­ठेक्का­रूपिया­तारि­लालमोहोर­
10वमोजिमको­जगा­चलं­गर­सम्वत्­१८८१­साल­मीति­मार्ग­सुदि­२­
11रोग­२­सुभम्­

Translation

[1r]

11

Viśveśvara2

(Seal)

Glorious Lord (text: Śrīnātha)

Hail! [This is] a letter (patra) from the venerable General Bhimasena Thāpā.

Āge: To Mukunda Siṃ Rāī.

It has come to our notice that a Limbu called Panca Siṃ, residing on palṭana territory (ambala) in the village of Phedāp, [that is, on territory] registered as a kampujāgira,3 said [to you], "This village is not yours; I have won it through a judgment," while you in turn complained to our inspector [that he] took the village [from you]. Therefore, KotiyāSarupa Biṣṭa inspected [the matter] in an inspection of the year 77, and it turned out that the house, field and land were registered in your name. The land (jagājimina) is confirmed [as belonging] to you according to the lālamohara [formalizing] the contract. Pay the money [specified in] the contract (ṭhekkā) with the kampu and use the land in accordance with the lālamohara.

Monday, the 2nd of the bright fortnight of Mārga in the [Vikrama era] year 1881 (1824 CE). Auspiciousness.


Commentary

The present document refers to a dispute over land and other property in Phedāp. According to the text, the land was illegitimately claimed by a Limbu person named Panca Siṃ, identified as a resident on territory serving as a revenue source of an army regiment (palṭana). The complainant, Mukunda Siṃ Rāī, is mentioned in several documents within the E-series of the present catalogue (E_3420_0004E_3420_0007, E_3420_0024), some of which imply that he inherited the position of subbā of Phedāp from his father, Manajīta Rāī. The text reaffirms Mukunda Siṃ Rāī's right to the concerned property, but does not provide precise details about the dispute or Mukunda Siṃ Rāī’s relation to Panca Siṃ.

While the particulars of this dispute remain unclear, the document can be situated within the broader context of Limbuvān following the Gorkha conquest, when traditional social structures gradually eroded, and rivalries among the Limbus—often within the same clan segment—intensified as individuals competed for rights and resources before state officials. This competition was exacerbated by the government-supported immigration of settlers into Limbuvān and the increasing concentration of power over land, taxation and jurisdiction in the hands of the subbās (Sagant 2008: 125–126; 128–132).


Notes

1. This number was likely added for archival purposes and is not used in the main body of the text. []

2. Skt. "lord of the universe", an epithet of Śiva (Monier-Williams 1899: s.v. viśveśvara). []

3. The terms palṭana and kampu have multiple meanings. In the early 19th century, military companies stationed within the Kathmandu Valley were called kampu, while those outside the valley were referred to as palṭana (Hamal 1995: 32). However, both terms were often used interchangeably (ibid.). In this pre-Rāṇā document, kampu and palṭana may refer to the same unit and could be translated as regiment, battalion, or company, though none perfectly correspond to modern military sizes. []