Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A patra from Saṃgada Siṁ and Raṇasura Bhaḍārī to Bhīmasena Thāpā re the battle at Bharatpur (VS 1882)

ID: DNA_0002_0008


Edited and translated by Manik Bajracharya and Rajan Khatiwoda
Created: 2014-12-25; Last modified: 2023-07-20
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2017. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

In this letter, Saṃgada Siṃ and Raṇasura Bhaḍārī writes from Silagaḍhī to General Bhīmasena Thāpā about the British siege of Bharatpur in 1825-26. They report how the British used cows on the front line, and on the number of people killed during the battle. It mentions that Bharatpur was victorious in the battle.



Diplomatic edition

[1r]

⟪नं­१२५­⟫

1स्वस्ति­श्रीसर्वोपमाजोग्यत्यादिसकलगुनगरिष्टराजराज्यभारोद्धा
2रणसामर्थश्रीश्रीश्रीजनरलसाहेवभिमसेनथापामहास
3यका­चरनतलेषु­ईतः­संगदसिंरणसुरभडारिको­सेव़ापुर्वकपत्र
4मिदम्­ईत­निक­तांहां­चरण­छेमकुसल­भय़ा­हाम्रो­उद्धार­प्रतिपा
5ल­होला­आग्ये­ञांहांको­समाचार­भलो­छ­उप्रान्त­:भरतपुरको­षैष
6वर­पाय़ा­सुन्याको­विन्ति­गरि­पठाउला­भनि­चिठि­चराई­पठाय़ाको­
7हो­:गंगाराम्­गुनानन्द­कुमैय़ा­र­:हल्‌काराले­कह्याको­षवर­:फि
8लंगिको­र­भरतपुरको­पुसमा­लाडाई­भयेछ­फिलंगिको­पल्‌ट
9न्­३२­तुरूक्­सव़ार­८­हजार­तोप­४­हजार­हिन्दुले­गाई­मार्न्या­
10छैन­भनि­५।६­सय़­गाई­वयल्­अघि­लाई­विच­विचमा­गोरा­का
11ला­किल्लाभित्र­पसि­फयेर­वोलेछ­भरतपुरले­पनि­फयेर­वोलि­
12तरव़ार­हांल्दा­फिलंगिको­४।५­हजार­षेत्­रह्याछन्­अरु­साहे
13पहरू­पनि­४।५­जना­षेत्­रह्याछन्­हासि­साहेपलाई­कसैले­
14षेत्­रह्यो­भन्‌छन्­कसैले­घा­मात्रै­लाग्याको­छ­भन्‌छन्­भरत
15पुरको­लस्‌कर­डेढ­लाष­रहेछ­२।३­हजार­षेत्‌­येस्का­पनि­भय़ा
16छन्‌­लाडाई­भन्या­भर्तपुरले­जितेछ­फिलंगि­हटि­किल्लादेषि­
17८­कोसमा­ग‌ई­वसि­रहेछ­कुमैया­वाहुन्‌हरू­तांहा­आयाका­छ
18न्‌­विस्तार­चरन्‌मा­विन्ती­गर्न्याछं­हांमिहेरूलाई­आग्या­आया­
19दर्सन्‌­गर्न­आईपुग्‌दा­हौ­भनि­अघि­विन्ति­गरि­पठाय़ाको­हो­
20आग्या­आईपुग्‌नि­वित्तिकै­दर्सन्‌­गर्न­आईपुगौला­विज्ञेषु­कि
21मधिकम्‌­ईति­सम्वत्­१८८२­साल­मिति­माघ­वदि­९­रोज­४­मुकाम­सि
22लगढि­
सु
23भम्­

Translation

[1r]

No. 1251

Hail! This letter is from Saṃgada Siṃ and Raṇasura Bhaḍārī with homage to the feet of thrice venerable General Sāheba Bhīmasena Thāpā, who is able to bear the heaviest burden for king and kingdom, and is most respected on account of all his incomparable virtues.

Things are fine here. If everything is fine there with you, we will be uplifted and protected. Furthermore, the tidings here are good.

Uprānta: I earlier sent a letter saying that I would send [you] the news I received or heard concerning [the fort of] Bharatpur. The following is news told [to me] by Gaṅgārāma [Kumaiyā], Guṇānanda Kumaiyā and a postman: A battle broke out between the British and [the people of] Bharatpur in the month of Pauṣa. The British had 32 regiments, 8 thousand cavalry, and 4 thousand cannons. Aware that the Hindus do not kill cows, [the British] took five to six hundred cows and bulls to the front, and the white and black (i.e. the British and Indian) [soldiers] entered the fort and started firing. [The soldiers of] Bharatpur fired back and attacked with swords, killing four to five thousand British [soldiers]. Moreover, four or five sāhebas were killed. Some say Hāsi Sāheba2 has been killed, others only that he sustained injuries. The Bharatpur troops numbered 150,000. Two to three thousand [soldiers] were killed on their side. Bharatpur was victorious in battle. The British withdrew and have encamped at a place eight kosas from the fort. Kumaiyā Brahmins have arrived there [where you are]. They will report the details to you. If we get orders [from you, we will go] there [and] have your darśana upon arrival; we have sent a request [to this effect]. As soon as we get orders, we will [set off and] have your darśana upon arrival. What more to say to a knowledgeable one?

Wednesday, the 9th of the dark fortnight of Māgha in the [Vikrama] era year 1882 (1826 CE). Residence: Silagaḍhī. Auspiciousness.3


Commentary

The storming of Bharatpur by the British, under the leadership of Stapleton Cotton, 1st Viscount Combermere, began in 10 December 1825 and the fort was captured on 18 January 1826 (cf. Creighton 1830: 1-38). This contradicts to the report in the present document that Bharatpur eventually emerged victorious. Even though the date of the document, Māgha 9, is much later than 18 January 1826, given the delay in communications, it is possible that the writer is reporting some interim situation prior to the final outcome.


Notes

1. This is the manuscript number added by the National Archives Nepal. []

2. This probably refers to Major Whish who commanded the Horse-Artillery attached to the 1st Brigade Cavalry that took part in the battle (cf. Creighton 1830: 3). Creighton's report, however, does not mention of Whish's injury or death. []

3. The two last words of the eschatocol are written in the left margin. []