Edited and
translated by Astrid Zotter
in collaboration with
Raju Rimal
Created: 2017-10-04;
Last modified: 2020-07-10
For the metadata of the document, click here
[1r]
1९६सालआषाढसुदि१०रोज१[table1]
1 | धोजे१केपटनातोला | १६५⟪।५⟫दर२२ |
2 | धोजे १ के पटना तोला | १५६।९दर२२ |
3 | धोजे१केऐंजंतोला | १६१।२दर२० |
4 | ४८३।६ |
[table2]
1 | ९६भाद्रवदि८रोज१श्री५महाराजाकाषुरासान्तरवारका कोथिकंठिवनाउनाकेर्मार्फत्कपर्दारवीरकेशरपाडेहस्ते सम्सेरवहादूरपाडेधोजेमधेसुनतोला | ६५ | |||
2 | भाद्रवदि१३रोज६जीम्माकपर्दारकर्विरपाडेवावत्श्रीसाहेवज्यूका विहाकाकामकाम्केहस्तेहर्षधे[?]सुनतोला | ९२ | |||
3 | आश्वीनवदि१३रोजदाषीलमेगजि[?]तादारदलवीरथापावावतश्रीसाहे वज्यू२काषुकुरि२काकाजोवनाउना[?] मध्ये सुना तोला | २।। | |||
4 | मार्गवदि८रोज६जिम्माकपर्दारहस्तेहर्षपटतौलसुनतो | ३२४।७ | |||
5 | धोजे१के | १६५।५ | धोजे१के | १५९।२ | |
6 | ४८३।७। |
[table3]
1 | सानाठुलाकडा | १३ |
2 | सानाधोजे | १ |
3 | तुंवी | ५ |
4 | आपषोरा | १ |
5 | गुर्गुडिहुका | १ |
6 | सुनाथान | ४ |
7 | १२।१७।१५ |
[1r]
Sunday, the 10th of the bright fortnight of Āṣāḍha in the [Vikrama era] year [18]96 (1839 CE)
Present [at the] state treasury (tosākhānā), [in] the care of KhajāncīTārānātha Upādhyā, [put] into the hands of Lakṣmīdāsa [and] JamādāraHarṣa Lāmā for different tasks relating to marriage (vivāha): a total of 495.4 tolās [of gold] (according to the old sikkā weight) corresponding to 483.6 tolās (according to the Paṭanā weight)1 among what was confiscated from the property (sarvasva gayāko) of Bhīmasena Thāpā.
[table1]
1 | for 1 ingot (?) (dhoje) paṭanā tolās2 | 165.5 at the rate of 22 [kt.]3 |
2 | for 1 piece, paṭanā tolās | 156.9 at the rate of 22 [kt.] |
3 | for 1 piece, dito tolās | 161.2 at the rate of 20 [kt.] |
4 | 483.6 |
Expenses
[table2]
Sunday, the 8th of the dark fortnight of Bhādra [in the Vikrama era year 18]96: tolās of gold from among the [above] ingots [put] through KaparadāraVīrakeśara Pāḍe into the hands of Samsera Bahādura Pāḍe for making the chape of the sheath (kothi) and a garland of gilded rudrākṣa beads (kaṇṭhī)4 for Śrī 5 Mahārāja's khurāsān sword (tarabāra),5 | 65 | ||||
Friday, the 13th of the dark fortnight of Bhādra: tolās of gold [in] the care of KapardāraKarvira Pāḍe, [put] to the hands of Harṣadhe...6 for different tasks relating to the marriage(s) of the ŚrīSāhebajyu(s),7 | 92 | ||||
... day, the 13th of the dark half of Āśvina: tolās of gold from among ... present [at] the arsenal (megaji...?) ...tādāra8 Dalavīra Thāpā for making the bolsters (kā̃jo)9 for 2 khukurī swords of 2 Śrī Sāhebajyūs | 2.010 | ||||
Friday, the 8th of the dark fortnight of Mārga: to[lās] of gold according to Paṭa[nā] weight [in] the cāre of the kapardāra, [put] into the hands of Harṣa | 324.7 | ||||
from 1 ingot (i.e. the first ingot mentioned above) | 165.5 | from 1 ingot11 | 159.2 | ||
[in total] | 483.712 |
[table3]
small and big bracelets (kaḍā) | 13 | |
small piece | 1 | |
tumbī vessel13 | 5 | |
drinking vessal (āpakhorā)14 | 1 | |
bubbling? hookah (gurguḍi hukā) | 1 | |
pieces of gold[-embroidered] cloth? (sunāthāna) | 4 | |
12 । 17 । 1515 |
The three parts of the present document were written in what looks like three different hands. The first part speaks of the amount and origin of what was handed over from the state treasury under the khajāncī to other officials to be expended for marriage(s). From the measurement units given in this and the following table it is apparent that gold is what is being spoken of. The text also discloses that the gold in question was confiscated from Bhīmasena Thāpā. The date given, the 10th of the bright fortnight of Āṣāḍha VS 1896, corresponding to Sunday, 21 July 1839, which is probably the date when the gold was passed on to the officials mentioned, is the day of Bhīmasena Thāpā's attempt on his own life in prison after his conviction for having conspired to kill a son of the king. Bhīmasena took this step because of rumours about his wife having been publicly disgraced (Acharya 1971: 15; Nepālī 2020: 64). C. Nepālī (ibid.: 280) quotes the text of a letter giving the solar date for this day as the 8th gate of Śrāvaṇa. Eight days later, on 29 July 1839 (16th gate of Śrāvaṇa, see Nepālī 2020: 280), Bhīmasena Thāpā died from his wounds.16 Thus the present document shows that on the day when it was clear that Bhīmasena would die, portions of his property in gold were being expended. A confiscation of his property, revoked in part later on, is known to have occurred during his first arrest in 1837 (Stiller 1976: 276).
The second table of the document lists dates and the items on which the gold was spent, probably by reworking it. The last table lists different items. These could either refer to items produced from the last sum given in the second table, amounting to 324.7 tolās, for which no purpose had been designated in the second table, or else be unrelated to the two previous tables.
The gold was expended in connection with marriage. From the second part it is clear that it was the marriage or the marriages of a male member of several members of the Śāha family (śrī sāhebajyukā vivāha). An account book recording levies raised on the occasion of royal rituals, microfilmed as E_2731_0002, lists the cumāvana levy imposed for celebrating Surendra's marriage.17 As the text relates, this marriage took place in VS 1897 (1840 CE), CautarīyaPuṣkara Śāha having been in charge of collecting the levy in Kathmandu.18 In a letter of 5 June 1840, Brian H. Hodgson reports the successful end of a mission to Northern India in search of suitable brides for the crown prince—on which occasion "inauspicious marks on the ladies’ bodies were, in fact, pronounced auspicious and their unhealthiness but temporary" (Stiller 1981: 13)—but does not mention when exactly the marriage or marriages were to take place. Thus the upcoming marriage(s) of the sāhebajyu spoken of in the present document issued in 1839 CE could have been Surendra's first marriage(s) in 1840 CE,19 even if one would expect that he would be referred to more specifically as the crown prince (yuvarāja) instead of the more general sāhebajyu. This latter title was given to sons and brothers of the king, but also to other male members of the Śāha family. In another letter, Hodgson reports the king having written in an appeal to his troops on 23 June that "just now the marriages of my sons are costing me more than I know where to get" (Stiller 1981: 18). So evidently one or more of Surendra’s brothers were married at the same time, or at least their marriages were prepared in tandem. Are the two sāhebajyus for whom khukurī bolsters were being made thus the crown prince and a brother? Surendra’s younger brothers are referred to at that time as māhilā, sāhilā and kāhilā sāhebajyus (http://www.royalark.net/Nepal/nepal7.htm and /nepal/editions/show/17825). When the context was clear, Surendra may have been referred to simply as sāhebajyu (i.e. jyeṭhā sāhebajyu). The mentioning of the cumāvana levy on this occasion also suggests that Surendra, about 11 years old at the time, and his brother(s) probably underwent the life-cycle rituals of initiation (vratabandha) and marriage (vivāha) on the same occasion, or at least in the same year.