Edited and
translated by Manik Bajracharya
Created: 2017-01-18;
Last modified: 2018-06-23
For the metadata of the document, click here
[1r]
श्री\तमसुकसहि1स्वस्तिश्रीसम्वत्१८९८सालमितिमार्गवदि८रोजतद्दिनेलिषितंधनीकनामका[1r]
Śrī
Tamasuka signed [by the debtor]
Hail! Written on the 8th of the dark fortnight of Mārga in the [Vikrama] era year 1898 (1841 CE). I, the debtor (uddhāriṇīka) named Darajīta Paṇḍita of Bhaṅgaratāra, have received a loan of 101 silver mohara rupaiyās from the creditor (dhanīka, sāhu) named Bhājupati of Neṭa, Pithyā Nhuche, Kathmandu. I will pay off the interest of this money at an annual rate of 7.1.1 muris 1 of rice grains per hundred [rupees]. I have written this tamasuka to attest that I have taken this [loan] in order to purchase 3 female slaves including Vāvata [and] Deurūpi. The witness of this [from my side] is my elder brother Sarvajīt Paṇḍita, [and] the witness from the other side (antarasākṣī) is Tulasi Nārān of Cikaṃ Aṭṭa. [Let there be] auspiciousness.
This document is a bond signed by the debtor Darajīta Paṇḍita for receiving a loan of 101 mohara rupaiyās from a creditor in Kathmandu. The debtor's place of residence, Bhaṅgāratāra, is probably Bhangaltar, a locality north of central Kathmandu and south of Budhanilakantha. The document specifies that the purpose of the loan was to purchase three female slaves.
This document is from the collection of Chittadhara Hṛdaya in Kathmandu.