Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A purjī from the Thāpāthali Gu. Ban. Aḍḍā instructing Kharidāra Hari Lāla to submit report re repair of rest house within seven days (VS 1948)

ID: K_0600_0003


Edited and translated by Nirajan Kafle and Rajan Khatiwoda
Created: 2025-07-10; Last modified: 2025-12-09
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2025. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

This purjī (note) from the Thāpāthalī Guṭhī Bandobasta Aḍḍā fines an official for the delayed submission of the accounts of the Vīrabhakteśvara Tīnadhārā Pākasālā Guṭhī and warns of further penalties under the Mulukī Ain.



Diplomatic edition

[1r]

1श्री­

1⟪73⟫­

1स्‍ही­::हस्ते­वीर­वहादुर­

1स्वस्ति­श्री­थापाथलि­गुठि­वन्दोवस्त­अडाकस्ये­गुठिगुठिका­षर्च­अडाका­षरीदार­हरिलाल
2के­पुर्जि­उप्रांत­तीमिले­काम्‌­गरेको­श्रीधीरभक्तेश्वर­तीन्‌धारा­पाकसाला­गुठिको­पाटी­पौवा­भ
3त्के­वीग्रेको­वनाय़ाका­४८­साल­जेष्ठ­वदि­८­रोजदेषी­आषाड­सुदि­१­रोज­तक्‌­१।२३­को­ढपोट्‌­
4कीत्ता­२­साल­४८­कार्तिक­वदि­७­रोजमा­दाषील्‌­हुनुपर्न्ये­सो­म्याद­भीत्र­दाषील­नगर्दा­ल
5म्वरका­अैन­वमोजीम्‌­मोहरुपैया­१५­तीमिलाई­जरीवाना­भयाको­छ­सो­जरीवानाको­रुपैया­र­
6सो­ढपोट्‌­कित्ता­२­स्मेत्‌­दाषीला­म्याद­दिन­७­भीत्रमा­यस्‌­अडामा­दाषील्‌­हुन्यागरी­चाडो­पठा
7उनु­पठायेनौ­भन्या­वहि­वुझ्न्याका­६­लम्वरका­अैन­वमोजीम्‌­भै­आऊला­इति­सम्वत्‌­१९४८­
8साल­मिती­कार्तिक­वदि­९­रोज­२­शुभम्‌­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯

Translation

[1r]

Śrī

731

Signed by the hand of Vīra Bahādura

Hail! This is a purjī from the Thāpāthalī Guṭhī Bandobasta Aḍḍā.

The purjī (letter) is addressed to KharīdāraHarilāla of the Kharca Aḍḍā, [responsible for] various guṭhīs. Henceforward (uprānta): Concerning the tasks you carried out for the Venerable Dhīrabhakteśvara Tīnadhārā Pākasālā Guṭhī—namely, the renovation of the rest-house (pāṭī) and the water shelter (pauvā) that had collapsed—two copies of the ledger (ḍhapoṭ kittā 2), numbered 1/23, covering the period from [weekday?] the 8th of the dark fortnight of Jyeṣṭha, Vikrama [era] year 1948 [i.e. 1891 CE], until the 1st of the bright fortnight of Āṣāḍha, were required to be submitted by the 7th of the dark fortnight of Kārtika, Vikrama [era] year 1948 [1891 CE].

Since they were not submitted within the stipulated period, you have been fined 15 mohara-rupaiyā in accordance with the [xx Section] Number of the Ain. Therefore, you shall, within seven days from the deadline, send the fine amount together with two copies of the ledger to this office. If you do not comply, then, according to [Section] Number 6 of the Ain “On Bahi Bujhanyā” (Receiving Accounts), further action may be taken.

Written on Monday, the 9th of the dark fortnight of Kārtika, Vikrama era 1948 (1891 CE).

Auspiciousness.


Commentary

This directive highlights the state’s emphasis on financial accountability in late 19th-century guṭhī management and the multiple layers of account regulation. Although it refers to physical neglect, the central issue is the delayed submission of accounts, penalized with fines in accordance with the Mulukī Ain and reinforced by threats of further legal action. As already shown to some extent (see Khatiwoda 2018; Khatiwoda 2024 on the implementation of the Mulukī Ain of 1854), such cases challenge the notion that the 18th- and 19th-century Nepalese administration operated arbitrarily. Rather, it was already extensively guided by Nepal’s first comprehensive legal code, the Mulukī Ain of 1854 and its subsequent amendments.

The directive refers to specific articles and sections of the Mulukī Ain to justify fines for the delayed submission of accounts and to impose additional penalties for continued noncompliance. Even without detailing the precise clauses, the reference itself is revealing—it shows that the Ain was invoked not only in judicial verdicts, where such citation was expected, but also in routine administrative communications. This document thus clearly illustrates that the Mulukī Ain of 1854 was not merely a theoretical or scholarly composition modeled after dharmaśāstra texts, but a codified legal instrument actively applied in the governance of late 19th-century Nepal.


Notes

1. This number was inserted by the archives for record-keeping purposes. []