A copy of the rukkā from King Gīrvāṇayuddha authorizing Syurām Pādhyā to
perform rituals in the temple of Tripurasundarī in Jumla Tiprīkoṭ (VS 1861)
ID: K_0093_0002D
Edited and
translated by Ramhari Timalsina
Created: 2021-02-09;
Last modified: 2021-03-23
For the metadata of the document, click here
Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of
Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2021.
All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See
Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License .
Abstract
This
rukkā from King Gīrvāṇayuddha authorizes Syurām Pādhyā to perform
rituals in the Tripurasundarī temple of Jumla Tiprīkoṭ and to enjoy revenue from land in
Khānīgāũ and Vaijīvāḍo.
Diplomatic edition
[1r]
1श्रीत्रीपुरासुन्दरीदेवि
1स्वस्तिश्रीमन्महाराजाधिराजकस्यरुक्का
¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ 2आगेस्युराम्पाध्याके
जुमलोमार्दाहाम्राभारादारले
3तीप्रीकोट्का¯ ¯ ¯ ¯कोपुजानिमीत्य•षानीगाऊर
4वैजीवाडोचह्राय़ाकोआजस्मचलीआय़ाकोपुजा
5चलाव़नथामिवक्स्यौंहाम्रोजयमनाईसेषरह्य़ा
6कोआफ्नाषातीर्जामासंगभोग्येगरईतीसम्वत्
7१८६१सालआषाडमीतीचैत्रअधीकवदी४
8रोज६सुभम्
¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ 1सक्कलवमोजिंनक्कलदुरुस्तछभनी
2स्हीगर्ने
¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ 3रुद्रानंदपाध्यापु.विश्नुदत्त
1स्हीवीश्नु
2दत्त
[Unknown Seal]
[Unknown Seal]
Translation
[1r]
Glorious goddess Tripurasundarī (text: Trīpurāsundarī).1
Hail. A rukkā of the supreme king of great kings2
Āge: To Syurām Pādhyā
When they had conquered Jumla (text: Jumalo)3 , our
courtiers (bhāradāra) offered Khānīgāũ (text: Ṣānīgāū) and Vaijīvāḍo to the glorious goddess Tripurasundarī (text:
Trīpurāsundarī)4 of Tīprīkoṭ for [the support of] her worship. We [hereby] maintain the
worship tradition [as] carried on up until today. [You, Syurām Pādhyā,] celebrate our
victories and enjoy the remaining [surplus], mindful of your duties.
Friday, the 4th day of the dark fortnight of the intercalated month Caitra of [Vikrama]
era year 1861
Rudrānaṃda Pādhyā and the priest Viśnudatta signing in attestation that the copy is true to the
original.5
Signature of Viśnudatta.6
[Unknown Seal]
[Unknown Seal]
Commentary
The temple of Tripurasundarī referred to in the document is located on a hilltop of
Tripurakot village development committee in Dolpa district.
Notes
1. This text is
placed in the bottom margin.
[⇑] 2. Gīrvāṇayuddha (r. 1799-1816 CE) was the king of Nepal
when this document was issued.
[⇑] 3. The expansion of Gorkhā kingdom towards the west
was considerably advanced during the regency of Bahadur Saha
(1785-1794). Gorkhālī troops led by Kājī Śivanārāyaṇa Khatrī
and Sardār Prabal Rāṇā made the first attack on Jumla in
1787, and within two years secured victory over the kingdom (
Hamilton
1819: 287-88,
Bajracharya 1992: 92-96).
[⇑] 4. Inserted from the bottom margin.
[⇑] 5. Text in the left margin.
[⇑] 6. In the left margin.
[⇑]