Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A public notice from the Guṭhī Bandobasta to the locals of Tulāche re the seizure of property belonging to the priest Jogabāhādura (VS 1977)

ID: K_0262_0061


Edited and translated by Ramhari Timalsina
Created: ; Last modified: 2020-03-22
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2021. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

A statue of Tripurasundarī having been stolen from her temple in Bhaktapur, this purjī from the Guṭhī Bandobasta is a notice to the local gentry and neighbours of the priest Jogabāhādura to help officials deputed to confiscate property belonging to the priest, who refused to compensate for the theft of the image.



Diplomatic edition

[1r]

1श्री•\­

1⟪६२­⟫

1⟪नं­३८२८ ⟫

[seal with the legend: श्री­५­गुठी­ वंदोवस्त­अडा­१९७७­]

1श्री­५­सर्कारतर्फ­गुठी­वंदोवस्त­अडा­•
2वाट­•
3भाद्‌गाउ­तुलाछे­टोल­वस्ने­भलादमी­छीमेकी­स्मेत­गैह्रके­पुर्जी­उप्रांत­७६­सालमा­चोरी­भय़ाको­त्रीपुरसुंद
4री­देवी­•चोरी­भय़ाकोले­सर्कारतर्फवाट­मोरु­२५८।८७­लगाई­वनाई­तय़ार­गरी­•पुजाहारी­जोगवाहादुर­जे
5हेरवाला
­दुर्गाचरं­कर्माचार्ज्येले­वुझी­लगेको­सो­त्रीपुरसुंदरी­•देवीको­सुंको­मोलंवाको­मुर्ती­चोरी­भ
6य़ाको­जाहेरी­आय़ाको­भै­•१­छापे­•वमोजीं­सो­चोरी­भय़ाको­मुर्ती­जीम्मा­लीनेवाट­भर्ना­रषाउनुपर्ने­भय़ा
7को­र­•सो­चोरी­भय़ाको­मुर्ती­नीज­पुजाहारी­जोगवाहादुरले­मैले­जीम्मा­गरी­लगेको­र­मैले­पुजा­ग
8रीआय़ाको­हो­तपनी­•देवालयेमा­लाईराषेको­साचो­वीगारी­चोरी­भय़ाको­हुनाले­मैले­घरघराना
9वाट­•तीर्न­सकतीन­भनी­भर्ना­राषन­मंजुर­नगरेको­हुनाले­सो­चोरी­भय़ाको­सुंको­मोलंवा­भय़ाको­मुर्तीको­
10वीगो­नीज­जोगवाहादुरका­जायेजातवाट­उपर­गर्नुपर्दा­पुर्जी­गरी­जायेजात­गर्नालाई­येस­अडाका­का
11रींदा­•नौ­•हरीनारां­र­सीपाहीहरू­स्मेतलाई­षताई­पठाईदीय़ाको­छ­सो­जायेजात­गर्नलाई­आउदा­धंमा
12ल­लुकाउल­दवाउन­नहुने­गरी­नीज­जोगवाहादुरको­घरधंमाल­श्रीसंपती­•जायेजात­देषाई­तीमीहरु­
13 स्मेत­वसी­जायेजात­तायेदात­गरी­स्हीछाप­स्मेत­गरीदिने­स्मेत­कां­गर­ईती­संवत­१९७७­साल­फागुं­     
14गते­रोज­•शुभ्म्­ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯

[seal with the legend: श्री जनकलाल]

[seal with the legend: श्री हरिवहादुर]

Translation

[1r]

Śrī

62

No. 281

[seal with the legend: śrī 5 guṭhī baṃdovasta aḍā 1977]

A purjī from the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā of Śrī 5 Sarkāra to all the local gentry and neighbours of Jogabāhādura, residents of Tulāche Ṭola in Bhādagāu

Uprānta: When a statue of glorious Tripurasundarī was stolen in the [Vikrama] era year [19]76, the government made a replica, spending 258 morus 87 paisās, and the priest (pūjāhārī) Jogabāhādura and the informant2 Durgācaraṃ Karmācārjye received and took it away. It turns out that the [new] gilded statue of the goddess Tripurasundarī was stolen, and according to an eka-chāpe3 [order] the persons who had responsibility [for taking care of] the stolen statue are obliged to make restitution. However, the priest Jogabāhādura has refused to do so, arguing: “Even if I had responsibility for the stolen statue and had been worshipping it, it was stolen after the lock (lit. key) of the temple was broken, so that I am not obliged to (lit. I cannot) pay compensation from my household property.” Since he refuses to make restitution, a purjī has been issued to confiscate property from the said Jogabāhādura as compensation for the stolen gilded statue. Nine clerks, Harīnārāṃ from our office and [some] soldiers have been appointed to the task and are being sent. When they arrive for the confiscation, you people perform the job of showing them the priest’s household property in such a way that he is not able to hide or conceal it from them and of putting your signatures [to the relevant documents] as the confiscation process is being carried out.

On ...4 the ...5 day of the Phāguṃ in the [Vikrama] era year 1977 (1921 CE). Auspiciousness.

[seal with the legend: śrī Janakalāla]

[seal with the legend: śrī Haribahādura]


Commentary

A statue of Tripurasundarī was stolen from the temple of the goddess in Bhaktapur in 1920 (VS 1976). The government had made a replica spending 258 morus 87 paisās, and the priests (pūjāhārī) Jogabāhādura and Durgācaraṃ Karmācārjye had received and taken it away (K_0262_0061). The statue was again stolen in the night of the 28th day of Pauṣa in the Vikrama era year 1977 (1921 CE) (K_0262_0055). Fifteen documents preserved in the Guṭhī Saṃsthāna numbered from K_0262_0051 to K_0262_0065 are related to the second theft. These documents were issued by the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā, Aḍḍā Jā̃ca Śrestā Phā̃ṭa, Guṭhī Jā̃ca Aḍḍā, Choṭī Guṭhī Kharca Aḍḍā or Choṭī Jaṅgī Kotavālī of Bhaktapur; or else addressed to the offices. The temple priest Durgācarṇa Karmācārjye first reported the theft to the authority (K_0262_0061). Jogabāhādura Karmācārje, the other priest of the temple, submitted a written statement regarding the theft (K_0262_0055) to the Choṭī Jaṅgī Kotavālī of Bhaktapur on the 3rd of Māgha. On the 16th day of the same month the Aḍā Jāca Śreṣtā Phāṭa wrote a letter to the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā ordering it, as part of an investigation, to find out where security broke down and get restitution of the stolen statue within 15 days (K_0262_0051). Meanwhile a 1-chāpe was issued, probably by Prime Minister Candra Śamśera, urging the related offices to investigate the matter quickly. On the same day, the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā sent a purjī to the Choṭī Jaṅgī Koṭavālī of Bhaktapur to have the latter bring in the priests Jogabāhādura Karmācārye and Durgācarṇa Karmācārye for questioning, both of whom had been charged with taking care of the statue (K_0262_0052). Durgācarṇa Karmācārye was detained, and on the 20th of Māgha the Choṭī Jaṅgī Kotavālī sent the priest on to the Guṭhī Bandobasta and requested written acknowledgement of having received him (K_0262_0054). On the 26th of Māgha, Jogabāhādura Karmācārjye refused to make restitution and was taken back into custody by the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā (K_0262_0056). Some time later the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā put a query to the Devānī Phā̃ṭa concerning the confiscation of private property belonging to the priest in compensation for the loss (K_0262_0057). In the month of Phāguna of the same year the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā ordered the Jaṅgī Kotavālī of Bhaktapur to carry out the confiscation (K_0262_0059). Parallel to this, it issued a notice to the local gentry and neighbours of the priest Jogabāhādura to help officials deputed to confiscate the property (K_0262_0061). The articles collected were stored at the Choṭī Guṭhī Kharca Aḍḍā in Bhaktapur. In Caitra of the same year the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā sent a purji to that office ordering it to send the confiscated articles to the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā (K_0262_0064) to be auctioned off.


Notes

1. These numerals by a second hand were probably added when documents were either sorted or, more likely, when they were microfilmed. []

2. Durgācaraṃ Karmācārjye was apparently the person who informed authorities of the second theft of the statue. []

3. The document was probably issued by Prime Minister Candra Śamśera. []

4. The space for the day of the week has been left blank in the original. []

5. The space for the day of the month has been left blank in the original. []