Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A copy of a lālamohara granting Raṅganātha Pauḍyāla land in Hetauda [VS 1863]

ID: K_0096_0007A


Edited and translated by Simon Cubelic in collaboration with Rajan Khatiwoda
Created: 2019-03-08; Last modified: 2019-05-13
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2019. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

This document is a shortened copy of a lālamohara from 1806 CE in which a land grant to Raṅganātha Pauḍyāla in Hetauda on the occasion of Meṣasaṃkrānti is recorded and the location of this land is specified.



Diplomatic edition

[1r]

1६३­

1श्रीगुरु­पंडित­रंगनाथ­पंडितज्यूलाइ­१८६३­साल­चैत्र­शुदि­३­रोज­७­मेष­संक्रांतिका­दिन­कुस­पानि­डल्लो­संकल्प­[...][...]
2डाका­
अम्वलमा­पूर्व­हेटौडावाट­नेपाल­आउन्या­वाटो­दक्षिण­माझिलो­ढिक­पश्चिम­रापति­षोलो­उ[...]­[...]
3सेन­थानको­षोल्सिदेषि­रापति­षोला­घाट­जान्या­वाटो­येति­चार­किलाभित्रको­जगा­विर्त्तावितलप­ग[...]­
4मिति­आश्विन­शुदि­७­रोजम्­ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯

Translation

[1r]

631

On Saturday, the 3rd of the bright fortnight of Caitra in the [Vikrama] era year 1863—the day of the vernal equinox (meṣasaṃkrānti)2 —we granted land in the territory of Hetauda as a birtābitalapa to Venerable Guru Paṇḍita Raṅganātha Paṇḍitajyū after kuśa and water [were brought] and a ritual declaration (saṃkalpa) to a clod of earth (dallo)3 was made. [The land] has the [following] four border markers: east, the track leading to Nepāla; south, the middle knoll; west, the river Rāpati; north, the rivulet at the Bhīmasenathāna up to the Rāpati ghat. The 7th of the bright fortnight of Āśvina. 4


Commentary

The present document does not specify who authorized the grant to Raṅganātha Paṇḍita, whose full name was Raṅganātha Pauḍyāla (e.g. Pauḍela VS 2072). As it is the copy of a lālamohara, one can assume that it was issued by King Gīrvāṇayuddha Vikrama Śāha (r. 1799–1816). The land grant recorded in this document is dated 1806 CE, two years after Raṅganātha returned from his exile in Benares and became a rājaguru at the Nepalese court, and only a few weeks before the assassination of Raṇabahādura. Several characteristic elements of a lālamohara including the invocatio, intitulatio, sanctio and subscriptiones have been left out of the copy. In comparison with similar land grant deeds, such as DNA_0013_0077, the impression is that even sentences of the main body of the original may have been shortened and parts of the description of the ritual process omitted. Therefore, one suspects that the document has excerpted parts rather than being a proper copy of the lālamohara, reducing the deed to its bare essentials for purposes of recordkeeping. Somewhat unusual, too, is the fact that the exact size of the gifted land is not recorded. It remains unclear whether this is a result of the copying or was already in the original so. M. C. Regmi reports about a type of birtā grant called sasīma birtā in which only the boundaries and not the area enclosed were specified (Regmi 1964: 170), and it seems that such grants were in use until the end of the 19th century (Regmi 1964: 62). The microfilm image of this document contains in the upper and lower margins fragments of other documents copied onto a single roll of paper. These fragments have not been included in either the present edition or translation.


Notes

1. This number in the left-hand margin refers to the year in which the document copied here was issued, i.e. VS 1863. Since copies of other documents are included on the same roll, this marginal notation may have been added to make locating the document more easy. []

2. In Brahmanical literature, certain times reflecting the position of celestial bodies—solstices, equinoxes, eclipses etc.—are deemed auspicious for gifting (Brick 2009: 54) []

3. According to Burghart 1996: 201, in royal rituals solemnizing land grants, a clod of earth from the gifted tract was brought to the palace, and water, sesame, barley and kuśa were offered to it. []

4. This date is the date on which the lālamohara validating the land grant, earlier performed orally, was put down in writing. Although the year is missing, this probably occurred in the same year as the transfer took place, i.e. Vikrama era year 1863. []