Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

An istihāra mandating that all property transactions and money loans be registered with the government (VS 1985)

ID: L_1200_0022


Edited and translated by Rajendra Shakya in collaboration with Rabi Acharya
Created: 2019-01-21; Last modified: 2020-09-10
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2020. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

This istihāra extends the obligation for all property transactions and money loans to be registered with the government to additional regions and districts in order to discourage forgery and avoid disputes, the provision having proved successful in other areas where it had previously been enforced.



Diplomatic edition

[1r-Part1]

[Seal of Candra Śamśera]

इस्तिहार

[Seal of Bhīma Śamśera Rāṇā]

1उप्रान्त­पहाडतर्फ­पूर्व­१­नम्वर­इलाकाभर­पश्चिम­१­नंब
2र­इलाकाभरका­र­पोखरा­, गोरखा­, बन्दीपुर­, स्याङ्जा­, गुल्मी­,
3डोटी­, दोलखा­, माझकिरात­माल­इलाका­समेतका­रैतिदुनि
4ञा­सन्तमहन्त­भलादमी­समेत­गैर्‍हके­एथोचित­उप्रान्त­आज­
5अघि­दुनिञादारमा­जग्गा­जमीन­खरिद­विक्री­लेनदेन­भयाकोमा­
6बेचने­दिने­असामीले­वव्यहार­गरेको­होइन­भन्ने­र­लिने­साहुले­
7फार्छ्या­राजिनामा­लेनदेन­भयाको­हो­भन्ने­भै­साहु­असामीको­
8यस्तो­कुरामा­कचमच­उठी­नालेस­उजुर­समेत­पर्ने­भयाको­उस्मा­
9पनी­यौटा­साहुलाई­लेखि­दिशकेको­घरजग्गा­अर्को­जालसाजी­
10मानिस­खडागरी­पछीको­कागजलाई­पनी­अघिल्ला­मितिको­कृर्ते­
11कागज­बनाई­पैहिलेका­साहुको­रुपैञा­पचाउनाको­मुराद­लिने­
12र­यौटै­जग्गा­घर­२|३­ठाउँमा­दोहरा­तेहरा­पारीकन­पनी­लेखी­
13दी­धेरै­साहुको­रुपैञा­पारी­रुपैञा­उपर­हुन­नशकने­गरी­
14दिन­औ­व्यवहार­गर्ने­असामी­मरेपछी­उस्का­हकदारले­यौटा­
15जग्गामा­३|४­जना ­साहुको­रुपैञा­परेको­बुझि­साहुका­टंटाले­
16र­रुपैञा­तिरी­जग्गा­सकार­गर्नामा­फाईदा­समेत­नदेखी­नालेस­उजुर­दि­दामासाही­गराइ­मागने­धेरै­रुपैञा­लीनुपर्ने­असामी
17सँग­दामासाहिबाट­घटी­रुपैञा­लिन­परी­साहुलाई­नोक्सानी­पर्ने­भयाकोले­साहु­असामीमा­यस­विषयको­मुद्दा­समेत­अड्डामा­
18धेरै­परेको­भै­गरिप­सोझा­दुनिञाहरूमा­ब्यवहार­गर्न­समेत­मुसकील­भएको­र­आज­अघी­दुनिञादारको­दान-दातब्य­वक्स­
19धर्मपुत्रको­कागज­अड्डावाट­गरीपाउ­भन्नेहरूको­अड्डाबाटै­गरी­आयाको­र­नेपाल­४­भाज्याङभित्र­र­मध्येश­गैर्‍ह­जिल्ला­औ­धन
20कुटा­
पाल्पा­जिल्लामा­रजिष्ट्रेसन­जारी­गरीवक्सेमा­राम्रो­हिसावसँग­चलेको­र­कृर्ते­भन्ने­उजुर­पर्न­नशकने­दोहरा­तेहरा­पनी­प्राय:­
21नपर्ने­भएको­हुनाले­झगडा­धेरै­कम­परेको­कुनै­कुरामा­झगडा­परे­पनी­आखिर­अड्डा­साछी­वसी­गरीदियाको­हुदा­कागज­कृर्ते­

[1r-part2]


22नकरा­हुन­नशकने­भै­दुनिञालाइ­सुविस्ता­भयाको­वुझियाकोले­कागज­गर्नालाई­अड्डासम्म­जानुपर्दा­पहिले­केही­असजिलो­प
23रेता­पनी­परिणाममा­बदमास­जालि­मानिसले­कृर्ते­जालसाज­गर्न­र­दु:ख­दिन­नशकी­दुनिञालाइ­सुविस्ता­हवस­भन्ना­निमित्त­
24रजिष्ट्रेसनको­नञा­ऐन­जारी­गरीबक्सी­सो­ऐन­सवै­दुनिञामा­थाहा­हवस­भन्ना­निमित्त­यो­इस्तिहार­समेत­जारी ­गरीवक्से
25को­छ­अव­उप्रान्त­रजिष्ट्रेसनको­काम­जारी­भयाका­तल­१­दफामा­लेखियाका­इलाका­जिल्लाका­रैतिदुनिञाले­तल­लेखिया
26वमोजिम­कागज­गर्नुपर्ने­भयामा­तपसिलमा­लेखियावमोजिम­गर्नु­अघि­भैसकेका­पुराना­कागज­र­अव­गर्नुपर्ने­कागजलाइ­
27समेत­दफादफामा­लेखियावमोजिम­यसो­यसो­गर्नुपर्छ­भन्न्या­जुनजुन­इलाका­जिल्लामा­यो­इस्तिहार­जारी­हुन्छ­सो­सो­ठाउँ
28इलाका­जिल्लामा­रहेका­गौंडा­गोस्वाराले­आफनाआफना­ईलाका­जिल्ला­मौजा­मौजामा­कटुवाले­घुमाइ­वा­ढोल­पीटाई­उर्दी­पनी­
29शुनाउन­लाउनेछन्‌­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯­
30तपसिल­

[table1-part1]

दुनिञादारहरूका­रजष्टरी­गराउने­काम­नेपाल­४­भाज्याङ्‌भित्र­र­मध्येश­गैर्‍ह­जिल्ला­औ­धनकुटा­पाल्पा­जिल्लामा­मात्र­अ
 घी­जारी­गरी­वक्सेकोमा­सो­रजिष्ट्रेसनको­काम­राम्रो­हिसावसँग­चलेको­बुझियाकोले­अव­देहायका­ईलाका­जिल्लामा­पनी­
 देहायवमोजिम­मालअड्डावाट­रजिष्ट्रेसन­गर्ने­जारी­गरी­वक्सेको­छ­यो­ईस्तिहार­जारी­भयाका­इलाका­जिल्लामा­घरजग्गा­
 रहेका­वा­लिने­पाउने­मानिस­अथवा­दिने­मानिस­रहेका­भएपनी­सो­मानिसले­रजिष्ट्रेसन­रहेका­माल­अड्डामा­गै­रजष्टरि­गराउनु­ –
१­
पूर्व­१­नम्वर­इलाकाभरको­सिन्धुपालचोक­मालवाट­गर्ने­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१­
पश्चिम­१­नम्वर­इलाकाभरको­नुवाकोट­मालवाट­गर्ने­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१­
पोखरा­तहसिलका­इलाका­भरको­सो­अड्डावाट­गर्ने­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१­
पश्चिम­२­नम्वर­गोरखा­माल­इलाकाभरको­सो­मालवाट­गर्ने­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१­
पश्चिम­३­नम्वर­बन्दिपुर­माल­इलाकाभरको­सो­मालवाट­गर्ने­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१­
पश्चिम­४­नम्वर­स्याङ्जा­माल­इलाकाभरको­सो­मालवाट­गर्ने­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१­
गुल्मी­समेत­८­जील्ला­माल­इलाकाभरको­सो­मालवाट­गर्ने­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१­
वैटडी­माल­इलाका­वाहेक­डोटी­माल­इलाकाभरको­सोही­डोटीमालवाट­गर्ने­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१­
पूर्व­२­नम्वर­दोलखा­माल­इलाकाभरको­सो­मालवाट­गर्ने­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१­
पूर्व­४­नम्वर­माझकीरात­माल­इलाकाभरको­सो­मालवाट­गर्ने­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१­

[1r-Part3]

[table1-part2]

धर्मपुत्रको­कागज­र­अवल­अर्थात्‌­वीर्ता­रैकर­गैर्‍ह­जग्गा­जमीन्‌­घरको­नेपाल­मध्येश­मा­५०­रुपैञा­र­पाहाड्‌मा­२५­रुपैञादे
 खी­माथिको­देहायमा­लेखियावमोजिम­कागजपत्र­गर्दा­गराउदा­रजिष्ट्रेसन­अड्डामा­गै­रजष्टरी­गराउनु­पर्छ­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯
२­
आफनु­हक­छोडी­विक्री­गरिदिएको­फार्छ्यापत्र,­अलिफार्छ्यापत्र,­राजिनामा,­सिवपुरुषनामा,­वेकातापत्र,­ईत्यादि­
 कागजपत्र­गर्दा­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯
१­
साहुँमा­कट्टा­हुनेगरी­वा­व्याज­वापत­भोग­गर्ने­समेत­बेहोराको­भोगवन्धकी­तमसुक­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१­
द्रिष्टीवन्धकी­तमसुक­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१­
भोगको­लखवन्धकी­सारेको­तमसुक­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१­
दानदातव्य­बक्सपत्र­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१­
सट्टापट्टा­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१­
अंशबण्डाको­बण्डापत्रमध्ये­दाखीलखारेज­गर्नुपर्ने­अचल्‌­जग्गा­र­पक्की­घरको­जति­मात्र­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१­
२­दफा­वमोजिम­रजष्टरी­गराउनुपर्ने­कागज­रजिष्ट्रेसन­आफिसमा­गै­रजष्टरी­गर्नु­गराउनु­पर्छ­नगराया­सो­लिखतवाट­प्रमा
 ण­लागन­र­भरीभराउ­समेत­हुदो­रहेनछ­भन्ने­कुरा­सवै­दुनिञालाई­थाहा­हवस­भन्नानिमित्त­यो­इस्तीहार­जारी­गरिवक्से
 को­छ­रजिष्ट्रेसन­आफिसमा­गै­रजष्टरी­गराउनु­पर्ने­दुनिञादारले­घरसारमा­लिनुदिनु­गरी­ब्यवहार­चलायाको­जुनसुकै­कागज­
 पत्र­पनि­१­दफामा­लेखिया­वमोजिम­यो­इस्तिहार­जारी­भयाका­इलाका­जिल्लामा­इस्तिहार­जारी­भयाका­मितिदेखी­अ
 घिकोलाइ­लिनेदिनेका­मञ्जुरीले­अड्डामा­गै­रजष्टरी­गराउनु­वा­रजष्टरी­नगराई­राखन­पनी­हुन्छ­सो­रजष्टरी­नगरायाका­
 कागजवाट­नालेस­उजुर­पर्न­आयामा­ऐनवमोजिम­नालेस­उजुर­शुनी­इन्साफ­गरीदिनेछन्‌­यो­इस्तिहार­जारी­भयाका­मि
 तिदेखीलाइ­सो­रजष्टरी­गराउनु­पर्ने­कागज­अड्डामा­गै­रजष्टरी­गराउनु­पर्छ­सो­वमोजिम­नगरी­घरसारमा­गरेको­भया­सो­
 लिखतबाट­अड्डाअदालतले­नालेस­ली­पुर्पक्ष­गर्न­र­प्रमाण­लगाइ­भरीभराउ­समेत­हुनेछैन­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯
३­
२­दफा­वमोजिमको­कागज­र­अरु­व्यवहारको­समेत­जुनसुकै­कागज­पनि­रजष्टरी­गर्छु­भने­हालै­यो­इस्तिहार­जारी­भया
 का­मितिदेखी­सो­अड्डामा­गै­रजष्टरी­गर्नु­पनी­हुन्छ­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯
४­
माथी­दफादफामा­लेखियावमोजिम­रजष्टरी­गराउन­जादा­लिने­दिने­दुवैथर­अड्डामा­गै­रजष्टरी­गराउनुपर्छ­अघी­गरेको­कागजमा­भए­असामी­भया­असामीनै­र­नभया­उस्का­हकदार­लगी­साहुले­रजष्टरी­गराउन­पनी­हुन्छ­अड्डाबाट­सो­वमो
 जिम­रजष्टरी­गर्न­गएमा­यस­विषयमा­जारी­भयाका­ऐनवमोजिमको­रीतपुर्‍याइ­रजष्टरी­गरीदिनेछन­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯
५­
रजष्टरी­गर्न­गराउन­जादा­यस­वेहोरासँग­लिन्छु­भन्ने­लिनेको­र­दिन्छु­भन्ने­दिनेको­वोलि­पारी­दुवै­थरले­दर्खास्त­लेखी­
 अड्डामा­दी­ऐनवमोजिम­लागने­दस्तुर­समेत­वुझाई­रजष्टरी­गराउनु­पर्छ­अड्डामा­जानपर्ने­लीनेदिने­मानिस­बेरामी­भै­वा­
 इजतदार­भै­जान­नशकेकोमा­अड्डा­वसेको­ठाउँदेखी­१||­कोश­भन्दा­टाढामा­अड्डाको­मानिस­जानेछैन­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯
६­
सो­कागज­गर्नालाइ­अड्डामा­गै­अड्डैवाट­लेखीपाउ­भनी­अड्डैवाट­लेखाउन­वा­पहिले­घरायसैमा­कागज­गरी­सहीछाप­समेत­
 गरी­सो­कागज­ली­कागज­भयाका­३५­दिनभित्र­अड्डामा­आई­रजष्टरी­गराउन­अथवा­रीत­वमोजिमको­कागज­घरायसमा­
 लेखी­सहीछाप­गराउन­मात्र­वाँकी­राखी­सो­कागज­ली­अड्डामा­आइ­रजष्टरी­गराउन­समेत­हुन्छ­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯
७­

73इति­सम्वत्‌­१९८५­साल­वैसाष­१­गते­रोज­६­शुभम्­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯

[Seal reading Śrī Sānulāla 84]

[Seal reading Śrī Lakṣmīprasāda 82]

[Unknown seal]

[Unknown Seal]

[Seal reading Śrī Sīddhīrāja 73]

Translation

[1r-Part1]

[Seal of Candra Śamśera]

Istihāra

[Seal of Bhīma Śamśera]

Uprānta: To the subjects, including the saints, mahantas and bhalādamīs of the whole region of East Number 1 in the hills, the whole region of West Number 1, and also the regions [that come under the jurisdiction] of the revenue offices of Pokharā, Gorakhā, Bandīpura, Syāṅjā, Gulmī, Ḍoṭī, Dolakhā and Mājha Kirāta

Yathocita uprānta: In cases involving the purchase and sale of land or the lending and borrowing [of money] among duniyā̃dāras before today, it has happened that an asāmī who sells or gives [land in order to repay a debt] says that there has been no transaction, while the sāhu who takes [the offer] says that the quitclaim and the transfer of ownership (pharchyā rājīnāmā) have taken place, and such things engender disputes between sāhus and asāmīs, resulting in their filing complaints and petitions. On top of that, [the seller may] intend to defraud the first buyer (sāhu) of money by creating another—a fake—buyer (lit. person) and drawing up a bogus deed for the house and land sold to (lit. written in the name of) the first buyer and mentioning the same earlier date [of sale] for the later document as well, with the intention of making off with the first sāhu’s money, and [then go on to] sell the same land and house twice or even thrice to two or three persons (lit. places), resulting in the money not being able to be [re]collected, given that he has pocketed the money of many sāhus.

And in the case of the death of the seller (asāmī) who carried out the transactions, his primary beneficiary—realizing that the money of 3-4 buyers has gone into the same piece of land, and facing trouble with the buyers—seeing that there is no profit in paying [all] the money [owed to the buyers] and accepting the land [back], requests [that he be allowed to] pay the money (i.e., the going rate for the land) to the buyers proportionally. This has resulted in many cases being filed at aḍḍās over such issues between buyers and sellers, as the buyers suffer losses for having to accept less money in the form of proportional payouts from the sellers, from whom they were to have been paid more money. That in turn makes it difficult for poor, honest people to even engage in such transactions.

And as for the duniyā̃dāras who up to now have been requesting that paperwork regarding donations and charity, gifts, property transfers or child adoption be done through an aḍḍā, they are [indeed] being done by aḍḍās themselves. And as this (i.e., having the documents prepared by an aḍḍā) has been going on in a fine manner after the enactment of [obligatory] registration within the four mountain passes (bhañjyāṅga) of Nepāla (i.e., the Kathmandu Valley) and the districts in the Madhesa and the like, along with Dhanakuṭā and Pālpā districts, forgery complaints can no [longer] occur, nor does [the sale of the same property] twice or thrice occur, which has resulted in a very reduced number of disputes, or, even if there is any dispute over some issue,

[1r-Part2]

the documents cannot be forged or invalidated (nakarā), since they were prepared by and issued with an aḍḍā standing witness, and it is learnt that this has made things easy for the people.

Although at the beginning there is some inconvenience on account of having to go to an aḍḍā to have the paperwork done, still it results in scoundrels being incapable of committing forgery and making trouble. [Hence we have] issued a new registration law in order to make things easy for people, and also issued this istihāra so that all people come to know about this law.

From now onwards, if subjects in the ilākās and districts mentioned in Article 1 below, where the work of registering is underway, need to prepare any [of the types of] documents mentioned below, they should do so as written in the tapasila [below].

In every ilākā and district where this istihāra is issued, instructing how things are to be done in accordance with [what is] written in each of the articles—both old documents prepared before and documents that are to be prepared from now onwards—the gauḍā and gosvārā in those ilākās and districts will send out a kaṭuvāla, or else sound a large drum (ḍhola) in their own ilākā, district or maujā, to let people hear about the order.

Details (tapasila)

[table1-part1]

Since it has been found that [the decree] to register [the purchase and sale of property or loan deeds of] duniyā̃dāras, which was previously issued only within the four mountain passes of Nepal and the districts of the Madhesa and the like, along with Dhanakuṭā and Pālpā districts, has been proceeding in a fine manner, [we have] issued [a decree] to register in the following ilākās and districts as well, to be carried out from now onwards by the following revenue offices. Any person who owns a house or land in the ilākās or districts where this istihāra is being issued, or if any recipient or provider [of assets] is staying there, such persons shall go the revenue office where registration is conducted and have [the deeds and transactions] registered.[Article] 1
The [registration of documents in] the whole of East Number 1 ilākā shall be done by the Sindhupālcoka māla- - -1
The [registration of documents in] the whole of West Number 1 ilākā shall be done by the Nuvākoṭamāla- - -1
The [registration of documents in] the whole of Pokharā Tahasila shall be done from that (i.e., Pokharā māla] aḍḍā - - - 1
The [registration of documents in] the whole of West Number 2 Gorakhā mālailākā shall be done by that (i.e., Gorakhā māla) aḍḍā - - - 1
The [registration of documents in] the whole of West Number 3 Bandīpura mālailākā shall be done from that (i.e., Bandīpura māla) aḍḍā - - - 1
The [registration of documents in] the whole of West Number 4 Syāṅjā mālailākā shall be done by that (i.e., Syāṅjā māla) aḍḍā - - -1
The [registration of documents in] the whole of the eight districts, including Gulmī mālailākā, shall be done by that (i.e., Gulmī māla) aḍḍās - - - 1
The [registration of documents in] the whole of Ḍoṭī mālailākā, except for the Baitaḍīmālailākā, shall be done by that (i.e., Ḍoṭī māla) aḍḍā - - - 1
The [registration of documents in] the whole of East Number 2 Dolakhā mālailākā shall be done by that (i.e., Dolakhā māla) aḍḍā - - -1
The [registration of documents in] the whole of East Number 4 Mājha Kirāta mālailākā shall be done by that (i.e., Mājha Kirāta māla) aḍḍā - - - 1

[1r-Part3]

The following documents shall be registered at the registration aḍḍā:

[table1-part2]

In cases involving preparing deeds or getting them prepared in the manner written about above regarding the adoption of children and avvala [land], that is, land and houses on birtā, raikara etc. [land] [that are priced at] over 50 rupees in Nepal and the Madhesa, and 25 rupees in the hills - - - [Article] 2
In cases involving preparing deeds that relinquish one’s right [to property] after the sale [of it], such as quitclaim deeds (phārchyāpatra)s, aliphārchyāpatra1 , transfers of ownership (rājīnāmā), sivapuruṣanāmā2 , vekātāpatra3 , etc. - - - 1
Tamasukas [with provisions for] a usufructuary mortgage (bhogabandhakī), that is, provisions for the use [of mortgaged property] so that the capital is reduced or interest serviced - - - 1
Tamasukas [with provisions for] non-usufructuary mortgaged property (dṛṣṭibandhaka)- - -1
Tamasukas [with provisions for] remortgaging usufructuary or non-usufructuary mortgages - - -1
Deeds of gift [formalizing] donations and [acts of] charity - - - 1
[Deeds of] property exchange - - -1
Deed of partition for the division of family property, namely land and brick houses to be acquired or renounced - - -1
In accordance with Article 2, the documents that need to be registered will have to be registered by going to a registration office. This istihāra has been issued so that people will know that if [such documents are] not registered such deeds will not be valid for use as evidence [regarding] money loans or payment claims. Regarding any document that was executed upon the domestic exchange [of cash or kind] before the date this istihāra came into effect in the ilākās and districts where this istihāra has been issued, duniyā̃dāras who are required to go to a registration office and have any document registered shall go to the aḍḍā with the consent of the [other party, whether] debtor and creditor, and have the registration done in accordance with what is written in Article 1, or else one may [choose to] keep them unregistered. In the case where a complaint or petition is filed on the basis of such unregistered documents, justice shall be delivered in accordance with the law after hearing the complaint or petition. From the date this istihāra is issued onwards, such documents as need to be registered shall be registered by going to an aḍḍā and having them registered. In cases where that is not done and [the documents] are prepared domestically, an aḍḍā or adālata shall not accept and conduct hearings of petitions filed on the basis of such documents or use them as evidence regarding payments - - -[Article] 3
In the case where [someone] says that he wants to register a document that falls under the category the Article 2 categories or a document involving other of [such] dealings, the registration can now, from the date of issuance of this istihāra on, be done by going to the concerned aḍḍā - - -[Article] 4
When going to register [such documents] as outlined in each of the articles above, both debtor and creditor must go to an aḍḍā and have the registration done. In cases where the documents were prepared before [the istihāra was issued], the creditor may take the debtor himself, if he is available, or his beneficiary if he is not available, [to the aḍḍā] to have the registering done. If he goes to register [a document] accordingly, the aḍḍā shall carry out the registration, observing [thereby] the rules in accordance with the law issued in this regard - - -[Article] 5
When going to register [a document] or have one registered, both parties shall [each] write an application—[ones] in which the recipient affirms his act of receiving and the giver affirms his act of giving—submit [them] to the aḍḍā, pay the fee fixed according to the [registry] law and have [the document] registered. In the case where a recipient or the giver who is required to go to the aḍḍā falls sick or is someone reputed, and hence unable to go [to the aḍḍā], then no person from the aḍḍā shall go farther than 1½ kośas from where the aḍḍā is situated - - -[Article] 6
[Any person] may go to an aḍḍā and request that such a document be drafted and get it prepared by the aḍḍā itself, or may get it registered after previously preparing the document domestically, getting signatures [of the concerned parties] and coming to the aḍḍā with the document within 35 days of its preparation, or may draft the document domestically in accordance with the rules, with only the signatures yet to be put on, and come to the aḍḍā with the document and get it registered - - -[Article] 7

Friday, the 1st of Vaiśākha in the [Vikrama] era year 1985 (1928 CE). Auspiciousness.


Commentary

This istihāra, issued by Prime Minister Candra Śamśera around the end of his reign, attempts to regulate property transactions and loans among commoners (duniyā̃dāra) by introducing registration requirements, as many complaints had arisen regarding people selling the same property to multiple buyers. It is clear from the document that the government had already introduced the registration process of all property transactions and loans within the four mountain passes of Nepal (the Kathmandu Valley), the Madhesa and in Dhanakuṭā and Pālpā districts. First set up by Candra Śamśera in 1910, the office was christened the Registration and Potā Aḍḍā. It was, that is, a revenue collection as well as a registration office, potā being tax collected on certain types of land. Under the revenue office (māla aḍḍā), it registered documents called tamasukas and bakasapatras (Agrawal 1976: 64). This istihāra probably follows in the wake of the Registration Aḍḍā Nayā Savāla issued in the same year.


Notes

1. This is a kind of simplified quitclaim deed that makes a person quit his claim on collateral if he defaults on his payment of a loan. []

2. This is also an earlier type of quitclaim deed drawn up to seal a transfer real property, apparently one in which Śiva as Puruṣa is evoked to ensure compliance with its terms. []

3. The nature of this kind of document is not clear. Vekātā is possibly a deformation of vikretā ‘seller’. []