Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A document recording the sale of three slaves at Madanapura, Pyuthana (VS 1967)

ID: K_0281_0049


Edited and translated by Manik Bajracharya in collaboration with Raju Rimal
Created: 2017-03-02; Last modified: 2018-06-18
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2018. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

This document is a deed formalizing the sale of three slaves for 483½ mohara rupaiyās. The transaction took place at Bhīmarī, Madanapura in Pyuthana.



Diplomatic edition

[1r]

[...]

⟪नं­८­⟫

⟪१६१­नं­⟫

[fingerprint of Gokula Jaisī Regmī]

1लिखितम्‌­पीयूठाना­मध्ये­भीम्‌री­मदनपूर­गाउ­व
2सने­•म­•गोकुल­जइसी­रेगमी­आगे­मैले­परमभट्ट­
3गरी­पीयूठाना­गेजवाङ्‌­वसने­गोदार­थापासग­
4मोर्रूपैञा­६२५­मा­जीउ­४­लियाकोमा­पार्वती­भन्ये­
5कमारी­•टाकुरा­वसने­पंडीत्‌­वामदेव­उपाध्यालाइ­
6मोर्रू­१४५­मा­परमभट्ट­गरी­दियेको­हाल­सो­म
7ध्ये­मेरा­करीया­कमारा­कमारी­•तने­कमारो­ज्यू­१­
8धनी­कमारी­जीउ­१­गौरी­कमारी­ज्यू­१­निजहरूको­
9मोल­मोर्रू­४८३॥­मा­निज­टाकुरा­वसने­पंडी
10त्‌­वामदेव­उपाध्यालाइ­सोपीदिञा­
11आजदेखि­•निज­कमारा­कमारीको­कालफाल­
12तिंम्रो­जालझेल्‌­मेरा­भनि­कसैले­कर­नलगा
13इ­मेरा­मनोमान­खुशी­राजीले­परमभट्टपत्र­•
14लेषी­आजदेखि­इनि­जीउ­३­करिया­कमारा­क
15मारीमा­मेरो­लाग­नास्ति­भनि­सोपीदिञा­यो­प
16रमभट्टका­साछी­तपसीलमा­खडा­छन्­¯¯¯¯¯¯¯¯¯
17तपसील्­
18मदनपूर­वसने­गंङ्गाधर­रेगमी­जैसी­¯¯¯¯¯¯¯¯¯१­
19ऐं­वसने­पाराशर­रेगमी­जैसी­¯¯¯¯¯¯¯¯¯१­
20ऐं­वसने­भांनुप्रसाद­जैसी­रेगमी­¯¯¯¯¯¯¯¯¯१­
21ऐं­वसने­मुषिया­चन्द्रमणि­रेगमी­जैसी­¯¯¯¯¯¯¯¯¯१­
22ऐं­वसने­सालग्राम­रेगमी­जैसी­¯¯¯¯¯¯¯¯¯१­
23ऐं­वसने­रवि­लाल­रेगमी­जैसी­¯¯¯¯¯¯¯¯¯१­
24ऐं­वसने­चूडामणि­खत्री­छेत्री­­¯¯¯¯¯¯¯¯¯१­
25ऐं­वसने­चन्द्रे­खत्री­छेत्री­¯¯¯¯¯¯¯¯¯१­
26लेखक­स्वर्गद्वारा­अखंड­यज्ञमा­वसने­
27दीक्षीत­वलराम­उपाध्याय­अचार्ज­¯¯¯¯¯¯¯¯¯१­
28इति­संवत्­१९६७­साल­आश्विन­२७­गते­वार­४­
29शुभम्­¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯१­

[fingerprint of Gaṅgādhara Regmī Jaisī]

[fingerprint of Bhāṃnuprasāda Jaisī Regmī]

[fingerprint of Candramaṇi Regmī Jaisī]

[fingerprint of Sālagrāma Regmī Jaisī]

[fingerprint of Ravi Lāla Regmī Jaisī]

[fingerprint of Cūḍāmaṇi Khatrī Kṣetrī]

[fingerprint of Chandre Khatrī Kṣetrī]

[Signature of Balarāma Upādhyāya Achārja]

Translation

[1r]

Śrī

Number 81

Number 1612

[fingerprint of Gokula Jaisī Regmī]

Written by Gokula Jaisī Regmī, resident of Madanapura village, Bhīmrī in Pyuthana.

Āge: Of the 4 persons (jiu, lit. "bodies") that, a paramabhaṭṭā deed having been drawn up, I bought for 625 mohara rupaiyās from Godāra Thāpā, a resident of Gejabāṅ, Pyuthana, I [earlier] gave (i.e., sold) the female slave named Pārvatī to Paṇḍita Bāmadeva Upādhyā of Ṭākurā. Now, of this (group of slaves), I have handed over to the aforementioned Paṇḍita Bāmadeva Upādhyā of Ṭākurā my kariyā slaves—the male slave Tane - 1, the female slave Dhanī - 1, and the female slave Gaurī - 1—for 483 mohara rupaiyās and 2 sukās as the price for them. I have written this paramabhaṭṭā deed willingly, without anyone obliging [me] to, and have handed it over [to Bāmadeva], stating: "From today on, any prior commitments (kālphāl3 ) of the aforementioned slaves are yours, and any (former) deceit (on their part toward me) is mine. From today onward I have no claim to these 3 kariyā slaves." In the list (below) are the witnesses to this paramabhaṭṭā.

Particulars (tapasila):

Gaṅgādhara Regmī Jaisī, resident of Madanapura - 1

Pārāśara Regmī Jaisī, resident of the same - 1

Bhāṃnuprasāda Jaisī Regmī, resident of the same - 1

MukhiyāCandramaṇi Regmī Jaisī, resident of the same - 1

Sālagrāma Regmī Jaisī, resident of the same - 1

Ravi Lāla Regmī Jaisī, resident of the same - 1

Cūḍāmaṇi Khatrī Chetrī, resident of the same - 1

Candre Khatrī Chetrī, resident of the same - 1

The scriber Dīkṣita Balarāma Upādhyāya Acārja, resident of akhaṇḍa yajña of Svargadvārā - 1

Wednesday, the 27th [solar day] of Āśvina in the [Vikrama] era year 1967 (1910 CE). Auspiciousness.

[fingerprint of Gaṅgādhara Regmī Jaisī]

[fingerprint of Bhāṃnuprasāda Jaisī Regmī]

[fingerprint of Candramaṇi Regmī Jaisī]

[fingerprint of Sālagrāma Regmī Jaisī]

[fingerprint of Ravi Lāla Regmī Jaisī]

[fingerprint of Cūḍāmaṇi Khatrī Kṣetrī]

[fingerprint of Chandre Khatrī Kṣetrī]

[Signature of Balarāma Upādhyāya Achārja]


Commentary

The place Bhīmrī mentioned in the document is probably present-day Bhiṅgri, a village development committee in Pyuthana. Madanapura is one of the villages within the VDC. Gejabāṅ lies within Dharmavati VDC of Pyuthana. Svargadvārā, also known as Svargadvārī, is also within Biṅgri VDC.


Notes

1. Added by a second hand in the upper margin. []

2. Added by a second hand in the upper margin. []

3. Nepālī Bṛhat Śabdakośa gives the meaning of kālaphāla as a commitment made between two persons to prosper or die together (cf. Parājulī et al. VS 2072 sv kāla). []