Edited and
translated by Manik Bajracharya
in collaboration with
Raju Rimal
Created: 2017-08-04;
Last modified: 2017-11-08
For the metadata of the document, click here
[1r]
1श्री\1⟪4⟫1⟪४९⟫[fingerprint of Narāṃ Kaśna Pradhāna]1साछी[fingerprint of Muktinātha Jaisi]1वडहरेवश्नेमुक्तिनाथजैसि¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯१[fingerprint of Vindā Ṭhakurni]1ऐंवश्नेविंन्दाठकुर्नि¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯१[seal of Dalamardan Khatrī Kṣet]1[?]सुवेदारदलमर्दन्षत्रीक्षेत्¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯१1स्वस्तिश्रीसम्वत्१९६२सालमितिमाघ२४गतेरोज३तसदिThis is a loan document through which Rāmeśvara Jaisi, a resident of Sipā Vaḍahare Gāu, borrows 100 mohara rupaiyās at a rate of interest of 2 moharas1 per month from the creditor Narāṃ Kaśna Pradhāna, a resident of Cautārā. He borrows this amount to pay back a sum owed to the sāhuDevanārāṃ Dulāl. The debtor has drawn up tamasuka and puts a female slave named Kāli up as collateral. According to the document, if the debtor is unable to clear the debt with interest by the end of the next month, Phālguṇa, the creditor can sell the slave to recoup his money. The document is dated Tuesday, the 24th solar day (gate) of the month of Māgha of the [Vikrama] era year 1962 (1906 CE).
The witnesses to this document are: Muktinātha Jaisi, Vindā Ṭhakurni and SubedāraDalamardan Khatrī Kṣet.
The slave Kāli mentioned here also appears in a document written three years later, K_0348_0037, through which she was sold along with her three children.