Edited and
translated by Astrid Zotter
in collaboration with
Pabitra Bajracharya
Created: 2021-08-13;
Last modified: 2022-06-20
For the metadata of the document, click here
[1r]
1स्वस्तिश्रीमन्महाराजाधिराजकस्यरुक्का¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯[table1]
1 | पतृकापूजाकेधोति | ९ | ||
2 | वेसपगरिथान | ६ | ||
3 | घटस्थापनाकेभेटिरुपैया | १ | छोहरातोला | १० |
4 | कालरातृकेभेटिरुपैया | १ | कलम्पताका∙पंचप ताकाकेकपराहात | ६ |
5 | घराके∙रुपैयादक्षिणासमते | २॥ | ||
6 | पाठसांग्यमापुस्तक्केभेटरुपैया | .॥. | हात१३कोपगरी | १ |
7 | देवताकेभेटरुपैया | १ | अधर्साकोरुमाल | ५ |
8 | घडापाचकेधोति | ६ | चिनितोला | १५ |
9 | गणेसकेधोति | १ | ध्वजाकेअतलसहात | ६ |
10 | व्राह्मणकेधोति | १ | ध्वजाकेधुवाहात | ६ |
11 | नवग्रहकेधोति | १ | जाइफलगोटा | ७ |
12 | वेस्सिंदुरतोला | ९ | दाषतोला | ११ |
13 | साज्याकोधूपतोला | ६ | कपूरतोला | ४ |
14 | वातिकेकपराहात | १२ | भटमासकुरुव़ा | २ |
15 | कस्तुरीमासा | २ | यज्ञवलिकेचाँव़लपाथि | ८ |
16 | गोलोचनमासा | २ | सालिधानपाथि⟪लावामाना⟫ | १०⟪४⟫ |
17 | केसरमासा | २ | दालमाना | ५ |
18 | लवाँगतोला | २ | नव़दिनसम्मपंचामृत | |
19 | नरियलगरि | १ | नुनमाना | १४ |
20 | वदामतोला | ९ | भोट्याधुपमुठा | १ |
21 | सुपारिगोटा | ८० | चोषोवोक्या | १० |
22 | चिहुरापाथि | १० | चोषोरागा | ४ |
23 | भुट्याकोचिहुरापाथि | ५ | हासकोभाल्या | ५ |
24 | होमकेघिउमाना | ४ | हासकोफुल | २० |
25 | जउपाथि | १ | ||
26 | दियावालनाकेतेलमाना | १० | कालोतिलमाना | १ |
27 | सालकोपातभारि | २ | केराघरि | १ |
28 | केराकोपातगल्था | २ | माछामाना | ९ |
29 | दक्षिनाकेरूपैयाचीज्समेत् | २॥ | दहिकहत्तरा | ९ |
30 | अदुवासेर | १ | जोभयाकोफलफुल | |
31 | सुक्मेलतोला | ६ | माटाकोभुडका | ६ |
32 | श्रीषंडतोला | १५ | माटाकोगाग्रा | ८ |
33 | रक्तचंदनतोला | १० | सलिपाला | १०० |
34 | पतृकापुजाकेभेटरुपै | २. | पौव़ालअधर्साथान | २ |
35 | फुलपातिकेधुव़ाहात | १० | रागाकाकंढाकेपिटाहात | ८ |
36 | धागोतोला | ४० | सुनाकोदृष्टिजोर | २ |
37 | गोकुलधूपतोला | ५ | सुनाकोफुल | २ |
38 | माटाकोढाला | २ | रुपाकोदृष्टिजोर | ८ |
39 | माटाकोटापो | २ | रुपाकोफुलगोटा | ८ |
40 | माटाकोवलिनेवढ | १२ | ||
41 | दात्याओषरगोटा | १० |
[table2]
1 | पतकाकेअघर्साहात | १ | ||
2 | पंचसूत्रतोला | १५ | अदुव़हाजोर | २० |
3 | नरिवल | १ | ||
4 | लालपगरी | ५ | ||
5 | पतकाकेहातषरुव़ा | ६ |
[1r]
Hail! [This is] an executive order (rukkā) of the supreme king of great kings.1
Āge: The particulars (tapasila) according to the list of what is to be provided as material for performing Navarātra worship (pūjā) [at the] temple of [Śrī Bhagavatī]2 .
[table1-part1]
1 | dhotīs for the worship of the [bundle of nine] leaves (patrikā) | 9 | ||
2 | best-quality (besa) turbans | 6 | ||
3 | bheṭī for ghaṭasthāpanā, Rs. | 1 | dried dates (chohorā), tolās | 10 |
4 | bheṭī for kālarātri, Rs. | 1 | cloth for the flags [in the] kalaśas?3 [and the] five-colour flags (pañcapatākā), hātas | 6 |
5 | money for the jar (ghaḍā), together with the sacrificial fee (dakṣiṇā) | 2 [Rs.], 2 [sukās] | ||
6 | bheṭa for the book in the concluding rite (sānge) of the recitation (pāṭha)4 | 0 [Rs.], 2 [sukās] | turban 13 hātas [in length] | 1 |
7 | bheṭa for the deity | 1 Rs. | handkerchiefs of adharsā5 fabric | 5 |
8 | dhotīs for five jars (ghaḍā) | 6 | sugar, tolās | 15 |
9 | dhotī for Gaṇeśa | 1 | satin (atalasa) for banners (dhvaja), hātas | 6 |
10 | dhotī for a Brahmin | 1 | dhuvā-linen for banners (dhvaja), hātas | 6 |
11 | dhotī for the navagraha | 1 | nutmeg | 7 |
12 | best-quality sindūra, tolās | 9 | grapes, tolās | 11 |
13 | sājyā (?)6 incense, tolās | 6 | camphor, tolās | 4 |
14 | cloth for lamps, hātas | 12 | soya beans, kuruvās | 2 |
15 | musk, māsās | 2 | husked rice for fire sacrifices (yajña) and blood sacrifices (bali), pāthīs | 8 |
16 | golocana, māsās | 2 | unhusked rice,7 pāthīs; [added below the line:] popped rice, mānās | 10, [added below the line:] 48 |
17 | kesara powder, māsās | 2 | lentils, mānās | 5 |
18 | cloves, tolās | 2 | pañcāmṛta for nine days | |
19 | a deshelled coconut (garī) | 1 | salt, mānās | 4 |
20 | almonds, tolās | 9 | Tibetan incense, bundle | 1 |
21 | areca nuts | 80 | pure he-goats | 109 |
22 | beaten rice (ciurā), pāthīs | 10 | pure buffaloes | 4 |
23 | roasted ciurā, pāthīs | 5 | male ducks | 5 |
24 | ghee for fire sacrifices (homa), mānās | 4 | duck eggs | 20 |
25 | barley, pāthī | 1 | ||
26 | oil for lighting lamps, mānās | 10 | black sesamum, mānā | 1 |
27 | leaves of the sāla tree, loads | 2 | bananas, bunch (gharī) | 1 |
28 | banana leaves, bundles (galtho) | 2 | fish, mānās | 9 |
29 | money together with articles for dakṣiṇā | 2 Rs., 2 [sukās] | yoghurt, kahatāros | 9 |
30 | ginger, sera | 1 | fruits and flowers, as available | |
31 | green cardamom, tolās | 6 | small earthen jars (bhũḍko) | 6 |
32 | sandalwood (candana),tolās | 15 | large earthen jars (gāgro) | 8 |
33 | raktacandana, tolās | 10 | saucers (New. sali, Nep. pālā)10 | 100 |
34 | bheṭa for patrikā worship | 2 Rs. | pauvāla adharsā11 | 2 |
35 | dhuvā-linen for the phūlapātī, hātas | 10 | ribbon for the necks of the he-buffaloes, hātas | 8 |
36 | thread, tolās | 40 | golden miniature eyes (dṛṣṭi), pairs | 2 |
37 | gokuladhūpa, tolās | 5 | golden flowers | 2 |
38 | earthen ḍhālā12 | 2 | silver miniature eyes, pairs | 8 |
39 | earthen ṭā̃po vessels | 2 | silver flowers | 8 |
40 | earthen vaḍh13 for lighting | 12 | ||
41 | dātyā14 walnuts | 10 |
The dark fortnight of Āśvina in the [Vikrama] era year 1838 (1781 CE).15
[Added in the left margin:]
[table1-part2]
1 | adharsā for flags (patakā for patākā?), hāta | 1 | ||
2 | five-colour thread (pañcasūtra), tolās | 15 | aduvahā,16 in pairs | 20 |
3 | coconut | 1 | ||
4 | red turbans | 5 | ||
5 | kharuvā cloth for flags (patakā for patākā?), hātas | 6 |
The document is part of a larger batch, microfilmed from K_0582_0043 to K_0582_0051. Together with similar ones, these documents were first microfilmed between K_0048_0001 and K_0048_0052; the present document was microfilmed as K_0048_0051, but with images hardly readable due to being underexposed.
The documents in these batches concern the goddess called Śrī Bhagavatī whose temple is situated in the Kaḍelcoka of Hanumānḍhokā palace.17 In documents, she is referred to as either "Śrī Bhagavatī of Kaḍelcoka" (kaḍelacokakā śrī bhagavatī, K_0582_0051) or as the Bhagavatī who was brought from Nuwakot to Kathmandu.18
Legends connect her with King Pṛthvīnārāyaṇa's conquest of Nepal. According to a story recorded by G. Unbescheid from a vajrācārya priest at the Manakāmanā temple, a goddess was given to the conquering king by Gorakhnāth at Gorkha foretelling that he would reign undisturbed as long as he kept the goddess with him (Unbescheid 1985: 106–107). The king stopped at Nuwakot and then proceeded to Kathmandu without her. Later he remembered that he was supposed to take her with him and so returned. In the meantime, however, the goddess had already settled down and revealed herself at Nuwakot, so that she could not be moved from there any further. Therefore two goldsmiths, ancestors of the vajrācārya who related the story to Unbescheid, fashioned a replica of the goddess, which the king took to Kathmandu and enshrined at Kaḍelacoka. In another version of the story, Pṛthvīnārāyaṇa had the goddess in his pocket when he conquered Kathmandu and built her a temple some days after the conquest (Vajrācārya VS 2033: 58).19
The first epigraphic references to the presence of the goddess at Kaḍelcoka are two inscriptions on vessels found in the temple and documented by G. Vajrācārya (VS 2033: 263). The vessels were donated by the then crown prince Pratāpa Siṃha Śāha and are dated Saturday, the 8th of the bright fortnight of Pauṣa in VS 1826 (5 January 1770).20 The first document relating to her worship traced so far is a rukkā, issued by the crown prince on Friday, the 10th of the bright fortnight of Caitra in VS 1830 (2 April 1773; K_0582_0048) and referring to rituals connected with the procession of the deity in the month of Vaiśākha.
The first mention of the Navarātra or Dasaĩ rituals of the deity is in documents issued on Wednesday, the 15th of the bright fortnight of Śrāvaṇa in VS 1833 (31 July 1776; DNA_0012_0049, DNA_0012_0052, K_0048_0003). There, however, only the Caite Dasaĩ is treated among the annual rituals for the goddess, the Baḍā Dasaĩ being explicitly excluded.21 The provisions for the Baḍā Dasaĩ rituals were probably directly provided by the court from the same time, around VS 1833 on. Even if an earlier document to that effect has not been traced yet, it seems likely that the present document was not the first list of its kind. There are also follow-up documents to it issued under later kings. In VS 1867 (1810 CE) a similar list was prepared under King Gīrvāṇayuddha, with the new regulation that from then on the items would not be provided in kind, but instead bought with temple revenue (K_0582_0046). A long tapasila listing provisions for all pūjās of the goddess was issued in VS 1947 (1890 CE) and microfilmed from K_0589_0023 to K_0589_0066. Its introductory text (K_0589_0023), unfortunately badly damaged, probably referred to why it was issued. What at least can be grasped from the fragments is that it refers to the earlier document from VS 1867 for the Dasaĩ provisions and to the one from VS 1830, which it calls a syāhāmohara.