Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A sale deed of a slave in Pyuṭhāna area (VS 1979)

ID: K_0281_0044


Edited and translated by Axel Michaels in collaboration with Manik Bajracharya, Rajan Khatiwoda, and Raju Rimal
Created: 2017-02-27; Last modified: 2018-06-19
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2017. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

This document is a sale deed transferring ownership of a slave for rupees 200 in Pyuṭhāna.



Diplomatic edition

[1r]

श्री\

⟪नं­४­⟫

⟪१५६­नं­⟫

[fingerprint of Hirāsiṃ Ghartī Chetrī]

साछि­

[fingerprint of Sem Lāl Pā̃ḍe]सेम्‌लाल्‌­पाडे­¯¯¯¯¯¯¯¯¯१­

[fingerprint of Vīnu Puṃ]जंदार­वीनु­पुं­¯¯¯¯¯¯¯¯¯१­

[Signature of Domāṃ Śrīrcālāla Jaisī]दोमां­ श्रिर्चाला⟪ल⟫­जैसि­१­

[Seal of Phauda Bāhādura]1ले.­जी.­फौदवा
2हादुर­
¯¯¯¯¯¯¯¯¯१­

1लेषितम्‌­प्युठाना­मौजे­वरौला­धाईरे­षरक­गाउ­वश्ने­
2वर्ष­१६­को­हिरासिं­घर्ति­छेत्री­आग्ये­मेरा­अंसको­वर्ष­
3१३­को­येमे­कमारो­मेरा­साग्‌ले­थाम्‌न­नसक्दा­मेरा­
4षुसि­राजीले­वेचनुपर्दा­ऐं­गाउ­वस्ने­वावा­दां­वाहा
5दुर­घर्ति­छेत्रीले­
लीदा­सो­कमाराको­मोल्‌­मो­रू­२००।­
6दुई­सये़­रुपैञा­दिदा­मेरो­चित्त­वुझ्यो­सो­येमे­कमा
7रोलाई­पंचरन­सावुद­छ­:केहि­कुराको­षोटो­पं
8चरत्‌नमा­दोषि­रोगि­माहारोग­छारेरोग­रहेछ­
9भने­ऐन­सव़ाल­वमोजीम्‌­७­दिन्‌भीत्र­फिर्ता­ग
10रिदिनु­भनी­परंभट्टको­कागज­गरिदिञा­ईती­
11सम्वत्­१९७९­साल्‌­मिती­•चैत्र­३­गते­रोज­६­शुभम्­

Translation

[1r]

Śrī

Number 4

Number 156

[Fingerprint of] Hirāsiṃ Ghartī Chetrī

Witnesses:

[Fingerprint of] Sem Lāl Pā̃ḍe --- 1

[Fingerprint of] JaṃdāraVīnu Puṃ --- 1

[Signature of] Domāṃ Śrīrcārāla Jaisī --- 1

[Seal of] Le. Jī.1 Phauda Bāhādura --- 1

[Fingerprint of an unknown person]

Written by the 16-year-old Hirāsiṃha Gharti Chetrī2 , resident of Dhāīle Kharaka village, Baraulā within the territory of Pyuṭhānā. Āge: Since the 13-year-old-male slave [called] Yeme, a part of my inheritance, cannot be maintained by [me and] my kin3 , I had to sell him, freely and of my own will. I am satisfied with the slave being taken by Bābā Dāṃ Bāhādura Ghartī Chetrī from the same village, and mohara rūpaiyā 200, in words two hundred rupees, being given as the price. This Yeme, the slave, is us unspoiled; [he is in possession of] the five gems.4 I have made a paramabhaṭṭa deed, stating that if something wrong—any flaw to the five gems, [such as] a [minor] disease, a major disease, or epilepsy, turn up, one should return him within 7 days according to the Ain and [the pertinent] savāla.

Friday, the 3rd solar day (gate) of Caitra in the [Vikrama] era 1979 (1923 CE). Auspciousness.


Commentary

It seems that the inheritor of the slave Yeme could not maintain the boy because he himself was only sixteen years old, and so was forced to sell him. Interestingly, the document refers to an amendment (savāla) of the Mulukī Ain.


Notes

1. Probably an abbreviation of lekhakajimmavāla, a scribe and or a tax collector. []

2. The name Ghartī Chetrī was often given to children of freed slaves; cf. Acharya 1982: 157 []

3. sāg, should be read as sākha. []

4. Evidently five standard qualities of a slave. []