A copy of a purjī from Bhīma Śamśera to the Guṭhī Kharca Aḍḍā re the
feeding of the poor during Baḍādasaĩ (VS
1967)
ID: K_0488_0012
Edited and
translated by Astrid Zotter
in collaboration with
Pabitra Bajracharya
Created: 2019-05-27;
Last modified: 2019-11-04
For the metadata of the document, click here
Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of
Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2019.
Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of
the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives,
Government of Nepal).
All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See
Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License .
Abstract
The
purjī from Commander-in-Chief General Bhīma Śamśera of which
this is a copy directs officials of the Gūṭhī Kharca Aḍḍā to buy pastries, sweets and
yoghurt instead of gelded goats to feed the poor at the public kitchen
(
pākaśālā) of Pūrṇeśvara on the occasion of the Baḍādasaĩ
festival in VS 1967.
Diplomatic edition
[1r]
155
[Unknown seal]
1सकलवमोजिम्नकलदुरुस्टछस्हीनौ
2नरोतमधर∙
¯¯¯¯¯¯1श्री\
1श्रीपुर्णेश्वर
2२
1श्री३सर्कार
2१
1स्वस्तिश्रीमद्राजकुमारकुमारात्मजश्रीकम्यांडरईनचिफ्जनरलभीमसम्सेरजङ्गवहादुरराणाकस्य
¯ ¯१¯तर्फ
[?]ठीषर्चअडा
2काहाकिंकारींदाहरुकेपुर्जिउप्रांत
¯ ¯२¯पाक्साला∙माभातषाने∙
[?]रीवहरुलाईयो६७सालका
[?]सैमांनालाई∙मो
3रु२४कोषसीमोरु३कोघ्यूमसलाज्मामोहरू∙२७दिनुभंन्या६७सालअस्वीणगते३मातेसअडालाईसनद
[?]4रीवक्सेकोछतापनिसोषसीष्वाउनपर्दैनदर
[?]वमोजिमभातर
[?][?]२७सताइसके
[?][?]5मीठाईदहिषरीदगरीगुठीजाचअडाका
[?][?][?]अष्टमीरनवमीदसमी[?]
[?][?]नेकामग
[?]
6ईतीसम्वत१९६७सालमीतीकार्तिकगते
[?]रोज२शुभ्म्
¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯
Translation
[1r]
551
[Unknown seal]
The copy is true to the original. Signature: Nau[sindā?]Narotamadhara
Śrī
Śrī Purṇeśvara – 2
Śrī 3 Sarkāra – 1
Hail! A purjī of the venerable Commander-in-Chief General
Bhīma Samsera Jaṅga Bahādura Rāṇā, a venerable prince born of
a prince, to the chief and clerk(s) of the Guṭhī Kharca Aḍḍā
under [Śrī 3 Sarkāra]2
Uprānta: On the 3rd solar day of the month of Āśvina in the
[Vikrama Era] year [19]67 an order (sanada)3 was
issued to your (lit. "that") office stating: "Disburse a total of 27 mohararupaiyā̃s (text: moharu)—[for] gelded goats worth
24 morus and ghee and spice(s) worth 3
morus—for observing the Baḍādasaĩ4 of this year,
[VS 19]67, [with a feast] for the poor people who take their meals (lit. "cooked
rice") at the kitchen (pākaśālā) of [Śrī Purṇeśvara]5 ." However, these
gelded goats need not to be served. Perform the task of [serving] cooked rice
according to the [same] list (darabandhi) [as before] and buy
mālapuvā, suhārī (text:
svāhārī), sweets and yoghurt for the 27
moharus, appoint persons from the Guṭhī Jā̃ca
Aḍḍā as witnesses and [feed the poor] on the eighth, ninth and tenth [lunar
days of the month of Āśvina].6
Monday, the 8th solar day (gate) of Kārttika in the [Vikrama era]
year 1967 (1910 CE). Auspiciousness.
Commentary
The order pertains to the nutrition practices at the Pūrṇeśvarapākaśālā on the
occasion of the autumnal Dasaĩ. It is part of a set of
documents that testify to the feeding of meat of gelded goats and (in one exceptional case) of a sheep from 1954 onwards (see K_0614_0041, K_0614_0041, K_0660_0052, K_0664_0017 and K_0667_0036). The present document overrules another sanada sent about a month earlier (K_0488_0009), or
rather sanctions a change in the feeding practice. From the next year on the arrangement laid out in the present document (i.e. to serve pastries, sweets and yoghurt with the same funds as were formerly allocated for serving meat) became the common practice (see K_0382_0029 etc.). A similar change is seen to have occurred
simultaneously in the nearby Lakṣmeśvarapākaśālā (see K_0351_0071, K_0351_0072, K_0128_0057). The documents do not
disclose the reason for replacing meat by vegetarian food.
Notes
1. This number was added by a later hand, probably when the
documents were microfilmed, using Arabic numerals. It refers to the position of
the document in the bundle (
pokā) number 8 Pan no. 1 (cf.
registration number on the NGMPP catalogue card), extending from
K_0487_0024 (no.
1) to
K_0489_0031 (no. 139). All documents in the batch are dated VS 1967 and were
issued by Bhīma Śamśera. Many of them were copied by the same person as the
present one.
[⇑] 2. Inserted from the space numbered 1
above.
[⇑] 4. Due to an overexposure of the microfilm some
akṣaras are illegible. Here and in the following they have been
supplied on the basis of the parallel document
K_0488_0009.
[⇑] 5. Inserted from the space numbered 2 above.
[⇑] 6. The passage between the mention of the
lunar days and "perform the task of" (...
ne kāma gara) is
illegible, except for
dīna (either "to give" or "day(s)" or a
part of another word). It should say something like "to feed the poor". Given the
fact that the present document was issued about a week after the
tithis, on the 8th solar day of Kārttika, corresponding to 24 October
1910 / 6th of the dark fortnight of the month of Kārttika, one expects that the
passage in question would have expressed that these things were already done and
should now be recorded as a precedent for future practice.
[⇑]