Word | Notes |
baḍā dasaĩ | var. baḍā dasai; also mahā dasaĩ; n. festival to worship the goddess Durgā as slayer of the buffalo demon, held over the bright half of the autumn month of Āśvina. Cf. dasaĩ / daśaĩ. |
dasaĩ / daśaĩ | [fr. S. daśāha] var. dasai; n. festival to worship the goddess Durgā as slayer of the buffalo demon, held over the bright half of the autumn month of Āśvina (baḍā dasaĩ) and, on a smaller scale, over the bright half of the spring month of Caitra (caite dasaĩ). |
GCVO | title of a member of the first class (Knight Grand Cross) of the "Royal Victorian Order", founded in 1896 by Queen Victoria; another class is: KCVO. The title was bestowed on Candra Śamśera Jaṅga Bahādura Rāṇā (24 December 1911). |
guṭha / guṭhi / guṭhī | [fr. S. goṣṭhī] var. guṭh, guthi; n. 1) a socio-religious organization that manages and finances religious and charitable functions, a trust. 2) “endowed lands or other sources of revenue for financing religious and charitable functions“ (M.R. Pant 2002: 132; cf. M.C. Regmi 1988: 267). |
Guṭhī Bandobasta Aḍḍā | var. Guṭhī Bandobasta Aḍā, Guṭhi Bandobasta Aḍā; n. "Guthi Administration Office", office responsible for the management of guṭhīs; established under Jaṅga Bahādura Rāṇā in 1852-1853 as replacement of the former Guṭhī Kacaharī. Its foundation marks the change from the guṭhīyāri system of the guṭhī management to the contractor based system; remained the central office to coordinate all offices subsequently established for handling different aspects of guṭhī management, including the Guṭhī Kharca Aḍḍā and others. Separate Guṭhī Bandobasta Aḍḍās managed the śrī 5 sarkāra guṭhīs and the śrī 3 sarkāra guṭhīs (cf. M.C. Regmi 1978: 713-715). |
Guṭhī Kharca Aḍḍā | n. office responsible for managing the expenses of the guṭhīs working under the head of the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā; two separate Guṭhī Kharca Aḍḍās managed the śrī 5 sarkāra guṭhīs and the śrī 3 sarkāra guṭhīs. |
KCVO | title of a member of the second class (Knight Commander) of the "Royal Victorian Order", founded in 1896 by Queen Victoria; another class is: GCVO. The title was bestowed on Bhīma Śamśera Jaṅga Bahādura Rāṇā (24 December 1911). |
kharadāra / kharidāra | [fr. P.] var. kharīdāra, ṣaridāra; n. secretary, official scribe, office superintendent (cf. Kumar 1967: 166). |
lekhanadāsa | [S.] n. person or officer who scribes documents for private or official transactions. |
mālapuvā | n. small, sweet, thick fritters made of wheat flour, sugar and spices or of bananas, milk, sugar and spices; prepared on festive occasions in Nepal and Northern India (Pathak 2007: 341; https://en.wikipedia.org/wiki/Malpua). |
mohararupaiyā̃ | var. mohararupaiyām, mohararūpaiyā, moharaṭaṃkā (New.); often abbreviated as moru, morū, moharu, moharū, moharru, mohorru; n. monetary unit based on and equivalent to two eight-anna silver coins (moharas); in calculations usually broken down into four sukās, 16 ānās or 64 paisās (cf. Pant and Pierce 1989: 93) or 256 dāmas; the exchange ratio with paisās was calculated differently at different times and in different parts of the kingdom, depending on the relative values of silver and copper, ranging between 52 and 80 paisās (Regmi 1982: 73).
In documents sums are represented in four numerical fractions, with the rupaiyā represented by numbers; the sukās by one to three daṇḍas or the avagraha sign representing zero; the ānās by one to three diagonal dashes, sometimes as a loop with two or three jags; the paisās again by daṇḍas or numbers; the dāmas by numbers or horizontal dashes. |
nāyaba | [fr. A.] var. nāeva, nāaiva; adj. deputy, assistant. |
pākaśālā | [S.] var. pākasālā; n. 1) kitchen. 2) public kitchen set up to feed the poor and needy (K_0351_0071). |
purjī | [fr. P. purja] var. purji, pūrjī; n. 1) slip of paper, note. 2) formal letter written by a government institution or an official to another institution or to a person. |
rāiṭara | [fr. E.] var. rāīṭara; n. administrative officer higher than the bahidāra, but lower than the mukhiyā. |
śrī | [S.] n. word of blessing, can be used as apprecatio, in which case it means 'good fortune' (Pant and Pierce 1989: 12), can be used as a prefix to names of persons and gods, in which case it means 'venerable' or 'glorious' respectively. The number of śrīs used varies, depending on context. |
śrī 3 mahārājā | var. māhārāja, mahārāja. lit. "thrice venerable great king"; title referring to the Rāṇā prime minister. On August 6 1856, King Surendra, through a lālamohara, conferred upon Jaṅga Bahādura the title of mahārāja of Kaski and Lamjung (cf. Agrawal 1976: 10). The title was subsequently passed on to all Rāṇā prime ministers. |
śrī 3 sarkāra | lit. "three-times venerable ruler"; title used by the Rāṇā prime ministers (cp. Whelpton 2005: 266). |
suhārī / svārī | [S. su-āhārī] var. svāhārī; n. very thin, soft, fried bread made of wheat flour, folded in half or into a triangle; prepared on festive occasions and sold in sweet shops (Pathak 2007: 105). |
uprānta | var. uprāṃta, ūprāṃnta, ūprā̃nta, prāṃta; also yathocita uprānta; conj. after that, besides, in addition to, hereafter. In earlier prose and official documents, this word marked the beginning of a text or paragraph. It has no equivalent in English (Clark 1989: 231). In some (mostly Rāṇā period?) documents, it takes the form of yathocita uprānta. |
. 1914.
. London: John Murray.