Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A copy of a purjī from the office for salt transactions in Gorkha ordering the confiscation of salt (1951 VS)

ID: Tsum_0001_0024


Edited and translated by Nadine Plachta and Rajendra Shakya
Created: 2018-02-19; Last modified: 2020-08-05
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2018. Published with the support of the Nile Labrang, Tsum. The copyright of the facsimile remains with Nadine Plachta. All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

The purjī of which this is a copy was issued by the kacahari in Gorkha to officers stationed in the region that spans from Khānacoka Bhañjyāng to Lārkep on the border with Bhoṭa. It orders them to confiscate all the salt purchased in Tibet and sold on the local market in cases where such trade violates savālas and istihāras. The document orders local authorities to hand over all such salt traded to persons posted at the kacahari.



Diplomatic edition

[1r]

1श्री\­

1पुर्जिको­नकल­दुरुस्‌त­छ­

1स्वस्ति­श्रीगोर्षानुनषरिदविक्रिय़कहडीकस्य­षानचोक्‌­भंञ्ज्यांदे
2षि­
भोट­दोसन्‌ध­लार्केप्‌समका­अमाली­थरि­मुषिय़ाहरुके­पु
3र्जि­प्रान्त­जगा­जगामा­भोटवाट­नुन­षरिद­गरी­सव़ाल­ईस्तीहा­
4नघि­षरिद­विक्रि­गरि­लीय़ाका­नुन­जाहा­जाहा­लिय़ाका­छ­ज
5फत्‌­गरि­हाम्र­मनीस्‌­डिडा­पल्‌तेन्‌­घलेलाई­र­हाम्रा­सीपाईं­जी
6मा­जाहेर­भय़ा­वमोजीम्‌­वुझाई­दिन्या­काम­गर­सव़ाल­सनद­
7वमोजीम्‌­नगरि­हुलदंगा­गर्नमा­लागेउ­भन्या­तिमिहरु
8ले­सव़ाल­सनद­वमोजिम­वुझौउन­पार्ल­ईति­सम्वत्‌­१९५१­
9साल्‌­मिति­आषड­सुदि­३०­रोज­५­सुभ्म्­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯

Translation

[1r]

Śrī

The copy of the purjī is true [to the original].

Hail! A [purjī] from the kacaharī [overseeing] salt transactions in Gorkha to the amālīs, tharis and mukhiyās in [the area spanning] from Khānacok Bhañjyāṅga to Lārkep [on] the border (dosā̃dha) with Bhoṭa.

Uprānta: Confiscate [all] the salt purchased from various places in Bhoṭa wherever it was traded in violation of savālas [and] istihāras, and hand over [all such salt] that you know of to our man ḌiṭṭhāPalten Ghale or to our respected army man. If you do not act in accordance with the savāla and sanada and engage in causing upheaval, you will have to pay [restitution] in accordance with the savāla and sanada.

Thursday, the 30th of the bright fortnight of Āṣāḍha in the [Vikrama] era year 1951 (1894 CE). Auspiciousness.


Commentary

The document suggests that savālas and istihāras, and seemingly even sanadas, were issued regarding the trade in salt from Tibet. The content of the state order mentioned in this document is not revealed, but the order was, in any event, intended to regularize the purchase of salt from Tibet and the subsequent trading in it on the local market.


Notes