A note from Gorkha Palace to the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā accompanying
               the copy of a copperplate (VS 1960)
			ID: K_0120_0021
 Edited and
                                translated by Astrid Zotter
			Created: 2017-06-26;   
			Last modified: 2023-01-25
			For the metadata of the document, click here
         Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of
               Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2019. 
                        Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of
                  the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives,
                  Government of Nepal).
                        All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See 
Terms of Use.
                        
                        The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the  
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License  
. 
                        
Abstract
This note from Gorkha Palace to the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā under Śrī 5 Sarkāra
               announces the dispatch of a certified copy of a copperplate and explains why it was
               sent.
Diplomatic edition
[1r]
1⟪3⟫
1श्री५सर्कार
2१
[Unknown seal]
1गोर्षादर्वार•व़ाट¯ ¯१ ¯तर्फगुठीवन्दोवस्त•
2अडालाइलेषेको•
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯3¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯4उप्रान्त•
गोर्षा•
¯ ¯१ ¯कोषर्चको•फाटचाहीदा•तावापत्रकोउतारगरि•पठाइदीनुभनी
5अघीय़सअडावाटलेषौट्पठाउदा•गैर्हकुरालेषीतावापत्रढुकुटीभीत्रछस्वढुकुटीव
6डाचैत्यादसैवाहेक्•अघीपछीषोलनुहुदैनभंनीलेषीपठाय़ाकोरहाल्चैतेदसैआई
7षोलनुपर्न्याहुनाले•लेषीपठाय़ाकोछसोतावापत्रकोउतार•गरी•सक्कलवमोजींनक्कलदु
8रुस्तछभनीस्हीछा•प्गरीपठाउनुभंन्या६०सालचैत्रगते८रोज१मातेसअडावाट•
9लेषीआय़ाको•चैत्र११गतेरोज४माआइपुग्योय़सअडावाटस्ववेहोराकोलेषौट्
10पठाय़ाकोहोइन•तापनी•हालस्वतावापत्रनकलसारी•सक्कलवमोजींनक्कल•दु
11रुस्तछभनी•स्हीछापगरी•य़सैमाषामी•पठाय़ाकोछदाषील•होलाइतीसम्वत्
12१८६०सालमीतीचैत्र१५गतेरोज१शुभं
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
 
Translation
[1r]
31 
Śrī 5 Sarkāra – 1
[Unknown seal]
Written (lekheko) from Gorkha Palace
               to the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā
               under [Śrī 5 Sarkāra]2 .
Uprānta: Earlier, when a note (lekhauṭ)
               was sent by our (lit. "this") office [in response to the request]: "Details
                  (phā̃ṭ) being needed regarding the expenses of [Śrī 5
                  Sarkāra]3  [at]
               Gorkha, make a copy of the copperplate and send it," all [other] things were written
               and sent, [but concerning the copperplate the following was written]: "The
               inscription is inside the treasury (ḍhukuṭi); [and] this
               treasury is not to be opened except during the Baḍā [Dasaĩ]
               and Caite Dasaĩ, not before or after." And inasmuch as this
               year's Caite Dasaĩ came and the treasury had to be opened, [the text] was
               written down and sent. The [request] stating: "After making a copy of this
               copperplate, certify that the copy is true to the original,"
               which was written by your (lit. "that") office on Sunday, the 8th solar day
                  (gate) of the [Vikrama era] year [19]60, arrived on Wednesday,
               the 11th solar day. A note with this detail (i.e. the certification of the copy) was
               not sent by our office [in the earlier dispatch]. Now, however, this same copperplate
               has [again] been copied and it has been certified that the copy is true to the
               original, [and it] is included herewith and being sent. It ought to be received [by
               you]. 
Sunday, the 15th solar day of Caitra in the Vikrama era year 1960 (1903 CE).
               Auspiciousness.
 
 
Commentary
This note accompanies the copy of a copperplate made in VS 1856 by King Gīrvāṇayuddha
 (K_0120_0020) memorializing his mother's endowment of a guṭhī
               to finance the Dasaĩ rituals at the palace at Gorkha, and
               explains why and when the copy was made. For more, see K_0120_0020.
Notes
1. This Arabic numeral by a second hand was probably added when the
                  documents were microfilmed. It is also present in the left upper margin of the
                  NGMPP catalogue card, where it was written by what seems to have been the same
                  hand. The count starts with 2 on the catalogue card of 
K_0120_0020 and continues
                  up to 6 in 
K_0120_0024. The documents in this batch all pertain to the worship of
                     
Śrī Kālikā of Gorkha Palace.
 [⇑] 2. Inserted from the space numbered 1
                  above.
 [⇑] 3. Inserted from the space numbered 1 above.
 [⇑]