Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A copy of a rukkā from King Raṇabhīma Śāha to Bhuvaneśvaranātha confirming a land grant in Sīsavā (VS 1854)

ID: K_0469_0025


Edited by Christof Zotter
Created: 2018-05-29; Last modified: 2019-08-30
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2019. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

The rukkā of which the present document is a copy confirms the right of Gosāī̃ Bhuvaneśvaranātha to enjoy a village named Sisavā in Sunāra as a birtā.



Diplomatic edition

[1r]

126­⟫

1स्याहामोहर­•

1श्री­सिद्ध­¯¯¯

1रुजु­दुरुस्त­छ­
2स्ही­डीट्टा­द्योतीप्रसाद­

[seal of Lokanātha] सकल­वुझी­ [seal of Lokanātha]

1सकल­वमोजीं­नकल­दुरुस्त­छ­भनी­सही•
2छाप­गर्ने­महंत­छत्रनाथजीका­चेला­लोकनाथ
3जी­
¯¯

1स्वस्ति­श्री­•श्री­श्री­•महाराजाधीराजकस्य­रुक्का­¯¯¯¯¯¯¯¯¯
2आगे­•श्री­श्री­श्री­•गोसाइ­भुवणेस्वरनाथजी­के­¯¯ ¯¯ ¯¯कासि­वस्न­
3जादा­•¯¯ ¯¯ ¯¯लाई­सुनार­मध्ये­सिसव़ा­गाँउ­येक्‌­दीय़ाको­हो­सो­
4वमोजीं­हामीवाट­पनी­•थामी­वीर्त्ता­गरिदीञ्यूँ­सो­जानी­सो­गाउ
5ले­चर्च्याको­जगा­वीर्त्ता­जानी­चलं­[?]­[?]ती­सम्वत्‌­१८५४­साल­
6मीती­आषाड­वदी­१­रोज­३­शुभ्म्‌­

Synopsis

In the executive order (rukkā) of which the present document is a copy, the king [of Salyan, Raṇabhīma Śāha]1 confirms a grant originally offered by his father [Śrīkṛṣṇa Śāha] to Siddha [Bhagavantanātha]. The grant in question is a village named Sisavā in Sunāra. Bhagavantanātha's successor, Bhuvaneśvaranātha (text: Bhuvaṇesvaranātha), is authorized to use the land controlled by the village as a birtā.

The document is dated Tuesday, the 1st of the dark fortnight of Āṣāḍha in the [Vikrama] era year 1854 (1797 CE).2


Commentary

The authenticity of the copy is attested by Chetranātha's disciple, Lokanātha, and a second person whose signature is partly illegible (ḍiṭṭhā (?) Dyotīprasāda). It was probably prepared in VS 1964 and sent from Salyan to Kathmandu in support of a petition from Lokanātha to be recognized as successor to the abbatial throne in Rānāgāũ (see K_0469_0033).

An edition of the document containing a number of variant readings is published in Naraharinātha VS 2022: 460. For an English translation of the text and further discussion, see K_0123_0050.


Notes

1. Cf. the Commentary in K_0123_0050. []

2. Cf. the discussion in K_0123_0050, note 11. []