Check the image paths!
NHDP_0001_0175
Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A tablet inscription at Jośī Sataḥ at Saugaḥ written by Bhājunārāyaṇa and his family members recording the building's initial construction and daily and occassional worship (NS 962)

ID: NHDP_0001_0175


Edited and translated by Simon Cubelic, Rajan Khatiwoda and Rajendra Shakya
Created: 2023-05-02; Last modified: 2024-12-13
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2024. The image(s) on which this edition is based on is/are published under Creative Commons Attribution 4.0 License (CC BY-SA 4.0) and the copyright lies with NHDP. All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

This inscription records the construction of the Jośī Sataḥ at Saugaḥ by Bhājunārāyaṇa and his family members and stipulates that the daily worship of Gaṇeśa and annual offerings during the processions of Buṅgadyaḥ and Indra Jātrā are to be financed by renting out space in the sataḥ for a shop.


Diplomatic edition

[1]

[A carved image of Umāmaheśvara in the middle of the top margin flanked by Gaṇeśa (left) and Kumāra (right)]

[A carved image of six donors at the bottom]

1 ᠀ श्रीगणेशाय­नमः­।।      ।।करर्चके­सिते­राधे­तृतीया
2यां­भृगौ­दिने­॥श्री­३­राजेन्द्रविक्रमसाहदेव­
3नरनारायनप्रशादकृतं­॥राजदैवज्ञ­वशोन्थ­भा
4जु­नारायणाकरोत्­॥सम्वत्‌­९६२­वैशाख­शुक्ल­
5न­तृतीया­॥मृगसिलानक्षत्रे­॥शुक्लमयोगे­॥शुक्ल
6वार­॥थ्वकुन्हु­योगाद­ननी­राजदैवज्ञ­माधव­॥
7राजया­पुत्र­वालकृष्णया­किजा­भाजु­नारायननं­सातिगल­श्री­
8गणेशया­न्हेवने­॥श्री­काजी­समसेरजङ­पाडेयाके­फोङाव­
9सतल­दयका­जुलो­॥थ्व­सतलस­श्री­मत्स्यन्द्र­जात्राया­नु⟪ग⟫लयात
10या­इन्द्रजात्राया­स्वांछाकुन्हु­श्री­३­गणेश­पुजा­यास्यं­यथासक्ति­
11दान­यायमाल­॥थ्वने­थातसं­प्वा­१­मत­चछि­छोयके­माल­थ्व­या
12त­आय­थ्व­सतलया­पसलं­तु­जुल­॥थ्वतेया­चिन्तायाक­पुत्र­
13भवानीकृष्ण­॥उधव­॥तृवीक्रम­जुल­॥शुभं­॥
14भाजुनारां­[?],भवानीकृष्ण­,उधव­तृवीक्रम­[?]

1सिज[?]

Translation

[1r]

[A carved image of Umāmaheśvara in the middle of the top margin flanked by Gaṇeśa (left) and Kumāra (right)]

[A carved image of six donors at the bottom]

1 Obeisance to venerable Gaṇeśa! On Friday, the 3rd of the bright fortnight of Vaiśākha in [Nepāla Era] year 962 (1842 CE), Bhājunārāyaṇa (text: Bhājunārāyana), the son of Rājadaivajña Mādhavarāja and younger brother of Bālakṛṣṇa, [both] of Yogāda Nani, inagurated (lit. built) a sataḥ in front of the venerable Gaṇeśa of Saugaḥ (text: Sātigala), having asked [for permission] from venerable Kājī Śamśerajaṅga Pā̃ḍe (text: Samaserajaṅa Pāḍe). The thrice-revered Gaṇeśa is to receive worship, and as generous donations as possible to be to this sataḥ during Nugaḥyāḥ2 of the Śrīmatsyendra Jātrā, and also on Svāṃchā (i.e. the 14th of the bright fortnight of Bhādra) during Indra Jātrā. On these two occasions (pva)3 , a single lamp should be kept lit throughout the night. [The revenue generated from] the shop at the sataḥ is to be the income to [support] these [activities]. The responsible individuals for [overseeing] these [activities] are my son[s] Bhavānīkṛṣṇa, Uddhava (text: Udhava) and Trivikrama (text: Tṛvīkrama). Auspiciousness.

[The text on the pedestal is unreadable]


Commentary

At the base of the inscription, six diminutive carved statues represent members of the donor family, each with their names etched above them. The leftmost statue is that of Bhājunārāyaṇa (text: Bhājunārāṃ), the individual credited with establishing the sataḥ. The second statue, to his left, presumably represents his wife, although her name is now illegible. Following these, there are three statues representing his sons: Bhavānīkṛṣṇa, Uddhava (text: Udhava) and Trivikrama (text: Tṛvīkrama). These sons were entrusted with the responsibility of overseeing the activities conducted at the sataḥ. The final statue is that of Rātikā, who is likely Bhājunārāyaṇa's daughter.

Remarkably, the inscription also mentions the operation of a shop within the sataḥ to generate income for covering the expenses associated with conducting the mentioned activities. This indicates that a shop had been functioning on the ground floor of the sataḥ since its initial construction in 1842 CE and continued to do so until it was disassembled for reconstruction. After its rebuilding in 2019 CE, the ground floor of this now three-story concrete building has remained unoccupied.


Notes

1. A symbol of auspiciousness. []

2. I.e., the day when the Buṅgadyaḥ chariot arrives from Gāḥ Bāhāḥ to Nugaḥ (Sundhara). []

3. The text here is unclear but the meaning is probably “occasions”, though it may also be “places”, referring to the Gaṇeśa shrine and the sataḥ where the lamp is to be lit. []