Check the image paths!
PCVAM_0001_0003
Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A stone inscription recording the construction of the shrine and donations made to Sūrya Varṇa Mahāvihāra by Bhāsiṃdeva and other members of the bāhāḥ (NS 778)

ID: PCVAM_0001_0003


Edited by Nutandhar Sharma in collaboration with Pabitra Bajracharya and Rajendra Shakya
Created: 2023-03-13; Last modified: 2024-12-10
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2024. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

This stone inscription, located to the left side of the entrance to the main shrine of Vaṃ Bāhā, documents the construction of the shrine and the establishment of a pura. It also describes offerings made by Śrī Bhasīdeva and four other senior male members of the monastery, including a golden pinnacle and tiled roofing. Additionally, it records the donation of a triple-tiered parasol and a flag, as well as the installation of a gilt image of Śākyamuni Buddha. Furthermore, it notes the establishment of a large cauldron (jaḥsi), a silver chain, and two silver lotus flowers funded through the deity's income.


Diplomatic edition

[1r]

1᠀ॐ­नमो­वुद्धाय­||दानवराजनिदेशित­धर्म्मपूजि
2तरत्नविशेषतिशीत­||नाशितमोहविशेषसहश्रं­श्री
3जिनपद्मकर­प्रणमामि­।।      ।।श्रेयोऽस्तु­संवत्‌­७८५­ज्येष्ठ­
4शुक्ल­||तृतीया­||मृगशिरानक्षत्र­||घृतीयोगे­||आदित्यवार­||
5थ्व­कुन्हु­श्री­सूर्य्य­वर्ण­महाविहारस­ˎˎश्री­३­शाक्यमुनि­भट्टारक
6स­ˎˎदेवल­थंकास्यं­ˎˎपूर­द्वयकं­ˎˎआवन­चेङन­||सुवर्ण­गजुरी­
7छास्यं­||दिन­यज्ञ­याङन­||प्रतिष्ठा­याङा­दिन­जुरो­||थ्वतेया­
8प्रमुख­ˎˎस­एव­ˎविहारिया­ˎˎस्वं­छुना­ˎˎथ्व­ध्वजावरोहन­याङा­जुरो­
9||थवरपा­श्री­भासिंदेवजु­ˎˎश्री­देवरथनजु­||श्री­चन्द्रसिंहजु­
10श्री­मंजुसिंहजु­||श्रीमंजुदेवजु­||थ्वते­याङाया­||छे­थाय­||
11स­एव­ˎश्री­मंजुसिंहजु­याके­जुरो­||शुभमस्तु­।।      ।।पुन­भाषा­
12᠀­थ्वन­न्हा­ˎˎसम्वत्‌­७७८­वैशाष­कृष्ण­||तृतीया­कुन्हु­||श्री­३­शाक्य
13मुनि­भट्टारकास­||सर्व्वाङ्ग­शरीरं­||लुन­सिस्यं­ˎˎप्रतिष्ठा­याङा­
14दिन­जुरो­ˎˎथ्व­विहारिया­ˎˎसर्व्वसंघ­समूहन­ˎˎदयका­जुरो­||
15||पुनभाषा­ˎˎथ्व­विहारिया­ˎˎस्वंछुयात­ˎˎस्वंवो­उति­याङन­||
16श्री­३­शाक्यमुनि­भट्टारकासे­||थव­छे­जुक्व­||थ्व­स्वछुनं­||
17आसंदरपे­मदयकं­||सर्व्वसंघ­समूहन­||श्री­३­देवयात­
18शुद्धकं­तोलतं­तया­जुरो­||थ्व­देव­लुन­सियाया­ˎछे­थाय­
19श्री­मंजुसिंहजुयाके­जुरो­।।      ।।थ्व­सम्वछल­||तयाया­
20थवयपा­ˎश्री­देवरथनजु­प्रमुखन­ˎˎनायक­ङाम्हसेन­
21जुरो­||ङ्हा­मतओस­||लिपतस­तया­जुरो­ˎˎभूय­||
22जलसि­ग्वत्र­छि­१­ओहोसिघलिमाल­पु­१­ओभोहोपद्म
23स्वान­फोल­२­थ्वते­||थ्व­ङाम्ह­प्रमुखन­ˎˎदेवया­दाम
24नं­||दयका­जुरो­||शुभं­||श्री­गुलुजु­नायक­
25समोहोन­दयका­||

Synopsis

Svasti. Oṃ. Obeisance to the Buddha. The dharma taught by Dānavarāja is revered and endowed with precious jewels. I bow to the glorious Jinapadmakara, who has dispelled a thousandfold illusions. The five senior-most male members of the bāhāḥŚrīBhāsiṃdeva, Śrī Devarathana, Śrī Candrasiṃha, Śrī Maṃjusiṃhaju, and Śrī Maṃjudeva—constructed the temple (devala) of Śākyamuni, constructed a pura1 , and had (its roof) tiled by bricklayers (āva). They offered a golden pinnacle (gajurī) after performing a fire-sacrifice at Sūrya Varṇa Mahāvihara on Sunday, the third of the bright fortnight of the lunar month of Jyeṣṭha, under the constellation of Mṛgaśirā and the conjunction of Dhṛtī, in NS 785 (1665). In addition, they donated a triple-tiered parasol (chatra) and a flag (dhvaja). May all be well. Earlier, on the third day of the dark fortnight of lunar month of Vaiśākha in NS 778 (1658), the members of community (sarvasaṃgha) of this monastery consecrated the fully gilded image of glorious Śākyamuni Bhaṭṭāraka. The gilding of the deity was carried out at the residence of Mañjusiṃha. Subsequently, the same five senior members utilized the income of the deity to commission the creation of a a large copper cooking pot (jaḥsi) a silver chain, and two silver lotus flowers. May auspiciousness prevail. This work was undertaken by the group led by venerable master (text: śrī guluju).


Commentary

This stone inscription is located to the left side of the entrance to the main shrine of Vaṃ Bāhā. It is written in the Pracalita Newa script. This edition and synopsis presented here are revised from the printed version published in Basukala et al. 2022: 176-177 (DOI: https://doi.org/10.17885/heiup.1116).


Notes

1. The meaning is unclear. []