Edited and
translated by Christof Zotter
Created: 2015-02-14;
Last modified: 2018-06-19
For the metadata of the document, click here
[1r]
श्रीदुर्गाज्यूः[Royal seal]1स्वस्तिश्रीमन्महाराजाधिराजकस्यरुक्का¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯[1v]
⟪(५७)⟫⟪७२५⟫मार्फत्अभीमानसिंराना[1r]
Venerable Durgājyū
Hail. [This is] an executive order of the supreme king of great kings.
[Regarding] the following: To the subbās, subedāras, jamādāras, birtāvālas, bitalapyās, chāpachapālīs, mohoriyās, amālīdāras etc. of [the kingdom]1 east of the Trisūlagaṅgā and west of the Mecī.
The office of central overseer (mahantamaṇḍalāi) of sannyāsīs is granted to Raṃjīta Giri. Collect [for him] the ambalamāmula (?)2 revenue (rakama) according to the contract (paṭṭā) [each] in your own territory. No one shall display anything in the way of favouritism, obstructive activity [or] altercation.
Saturday, the 12th day of the dark fortnight of Bhādra of the [Vikrama] era year 1898 (1841 CE). Auspiciousness.
[1v]
(57)3
7254
Through (mārphata) Abhīmāna Siṃ Rānā
The document is part of a series of similar missives addressing officials in other parts of the kingdom (DNA_0013_0059, DNA_0015_0031). Also available is a royal edict to Raṃjīta Giri himself in which further details are specified (see DNA_0015_0033).
In this series, only for the present document is a photo of the signature on the backside available. The signee, Kājī Abhimāna Siṃha Rānā, was an influental person at the court of Kathmandu. In a letter to the British governor-general (dated 1st August 1841, just a couple of days before the present document was issued), the British resident in Nepal, Brian H. Hodgson, refers to him as: "[h]ead of Ranas and in chief charge of the army and of the Causi" (quoted in Stiller 1981: 113, 115). It was probably in his function as head of the government treasury (kausī) – an office he took over in January of the same year (cf. Stiller 1981: 75) – that he was authorized to follow through on the present royal order. Abhimāna Siṃha Rānā was killed in the Kot massacre (1846 CE).