A copy of patiyā-pūrjī issued to Rājakumārī Pãḍenī Kṣatryānī (VS
1918)
ID: K_0175_0034
Edited and
translated by Rajan Khatiwoda
in collaboration with
Simon Cubelic
Created: 2015-04-29;
Last modified: 2018-06-19
For the metadata of the document, click here
Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of
Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2017.
Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of
the facsimile remains with the Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives,
Government of Nepal).
All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See
Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License .
Abstract
This document—issued very probably by the religious judge
(
dhamādhikārin) —is a copy of
patiyā-purjī
certifying that the mandatory expiation has been performed by Rājakumārī Pãḍenī for
having had sexual intercourse with her incestuous husband, Pṛthī Bāhādura, and for
having shared rice and water with him.
Diplomatic edition
[1r]
[...]⟪४१⟫
1१९१८साल
2मार्गवदि९रोज३मा
3आफ्नाहाड्मा४पुस्ताकिदिदिपर्नेकालुसंगकर्णिमावीग्र्याकाआफ्नाना
4वीवाहितालोगन्यापृथीवाहादुरपाडेछेत्रीसंगभेट्घाटगरीनीजकाहा
5तकोभात्पानिषाईकर्णिस्मेत्संसर्गभय़ावापत्
नरदेवीटोलवस्न्या
6राजकुमारिपडेनीक्षत्र्यानीकोजिये़१सुद्ध
—२
Translation
[1r]
Śrī
411
On Tuesday, the 9th of the dark fortnight of Mārga in the [Virama] era year 1918
(1861 CE).
[This is to certify that] 1 body of Rājakumārī Pãḍenī
Kṣatryānī, a resident of Naradevī Ṭola,
[has been] purified. [She had been polluted] by reason of having met her own ritually
married husband, Pṛthī Bāhādura Pā̃ḍe Kṣatrī who is guilty
of committing adultery with his 4th-generation female cousin
Kālu, of having received rice and water from his hand and
even of having engaged in sexual intercourse with him --- 22 .
Commentary
Although the document itself does not reveal who issued it, one can argue on the
basis of the customary practices of the time that it must have been some religious
judge (see Michaels 2005: 39 and K_0175_0018).
The purjī does not specify whether Rājakumārī has been
granted expiation in terms of rice or water. Thus her caste status after the
expiation remains unclear.
A careful examination of the facsimile reveals that the back side of the document has
the text "patiyāko nakala (copy of patiyā)"
written.
Notes
1. Number of unknown meaning added in the upper margin.
[⇑]