A rukkā from the king granting Prime Minister Jaṅga Bahādura Kũvara
allowances previously enjoyed by Bhimasena Thāpā (VS 1903)
ID: DNA_0015_0091
Edited and
translated by Rajan Khatiwoda
in collaboration with
Rabi Acharya and Astrid Zotter
Created: 2016-10-04;
Last modified: 2018-03-28
For the metadata of the document, click here
Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of
Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2018.
Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of
the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives,
Government of Nepal).
All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See
Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License .
Abstract
This
rukkā from the king grants allowances previously enjoyed by
General Bhīmasena Thāpā to Prime Minister Jaṅga Bahādura Kũvara. These allowances
include non-monetary items—channelled through the Tosākhānā, the Koṭa Bhaṇḍāra and
other offices—that are required of subjects on the occasion of the Dasaĩ and Phāgu
festivals.
Diplomatic edition
[1r]
1श्रीदुर्गाज्यूः\
[royal seal]
1स्वस्तिश्रीमन्महाराजाधिराजकस्यरुक्का
¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯2आगे•प्राइम्मिनिष्टरयानकम्यांडरइनचिफ्जनरल
जङ्गवहादुरकुँव़रके3अघिजनरल
भीमसेनथापालेदर्वारवाटपायावमोजिम्•तोसाषानाकोटभ
4डारअरुजगाजगावाटजान्याषान्यापिन्यासराजाम्कपडालत्तादसैफा
5गुकामामुलीदैदस्तुरगैर्हसवैवहालगरिवक्स्यौंआफ्नाषातिरजामा
6सित•हाम्रानिमक्कोसोझोचिताइजनरलभीमसेनथापालेषाइपाइ
7आय़ावमोजिम्•तोसाषानाकोटभडारजगाजगावाटषान्यापिन्यासराजा
8मकपडालत्तादसैफागुकामामुलीदैदस्तुरगैर्हसवैवेलावेलामालीभो
9ग्यगरइतिसम्वत्१९०३सालमितिमार्गवदि५रोज१शुभम्
¯ ¯ ¯
Translation
Venerable Durgā
[royal seal]
Hail! [This is] an executive order (rukkā) of the supreme
king of great kings.1
Āge: To the Prime Minister and Commander-in-Chief General
Jaṅga Bahādura Kũvara.
We have assigned [to you] everything that was previously received from [our] court
(darabāra) by General Bhīmasena Thāpā
and went through the [Kausī] Tosākhānā, Koṭa
Bhaṇḍāra and other places, [including] food and drink, dress, usual
obligations (māmulī) and customary fees (daidastura) [delivered by the subjects] during the Dasaĩ and Phāgu festivals. Being loyal to our
salt and mindful of your duty, enjoy everything, [including] food and drink, dress,
usual obligations and customary fees [delivered by subjects] on Dasaĩ and Phāgu that
were enjoyed (lit. "eaten and received") by General Bhīmasena Thāpā, collecting them
from time to time from theTosākhānā, Koṭa Bhaṇḍāra and other such places.
Sunday, the 5th day of the dark fortnight of Mārga in the [Vikrama] era year 1903 (8
November 1846 CE). Auspiciousness.
Commentary
By this executive order Jaṅga Bahādura is granted privileges previously enjoyed by
Bhīmasena Thāpā, and that, strangely enough, more than seven years after the latter's
death in 1839 (on Bhīmasena’s end, see Acharya 1971: 15;
Adhikari 1984: 22). This series of entitlements were
steps along the way to Jaṅga Bahādura's empowerment after the Koṭa Massacre on 14
September 1846 (see n. 1). In a multi-step process, rights and titles were
transferred to Jaṅga Bahādura Kũvara, while the reigning Śāha king Rājendra and his
heir Surendra were deprived of their power to govern the country. Another
lālamohara issued on the same day, appointed Surendra prince
regent (Pandey 1973: 50; cf. n. 1). Strangely, Acharya (1971: 25) has translated a
document issued by King Rājendra appointing Jaṅga Bahādura as Prime Minister in VS
1903 on the 10th of the dark fortnight of Mārga, while in the present document,
issued five lunar days before that, he is already addressed as the prime
minister.
Notes
1. The title
mahārājadhirāja
could here refer to either the technically still reigning King
Rājendra or to his son and technically still crown prince
Surendra. Already in August 1842, Rājendra had ordered
that his son Surendra be addressed with the title
mahārājadhirāja (
Pandey 1973: 51,
Whelpton 1991: 110). In November 1844 (1st of the
bright fortnight of Mārga VS 1901) Rājendra issued a document officially
conferring the title on his son and empowering him to "conduct the affairs of the
administration" (tr. by Acharya 1971: 21). Did this empowerment include the right
to issue
rukkās as
mahārājādhirāja? In 1846
(VS 1903) after the Koṭa Massacre on 14 September, King Rājendra officially
announced his intention to go on a pilgrimage (Pandey 1973: 50 n. 1), and in a
lālamohara issued on the 10th of the bright fortnight of
the month of Kārttika, he authorized Surendra to ascend the throne "in case, while
on pilgrimage, he would be made captive by the British government or in case he
would not come back even at his fortieth year of age" (ibid.: 50). On the same day
the present document was issued, Surendra was appointed prince regent in the
absence of the king (ibid.: 51 n. 5). Whelpton (1991: 170 n. 96) refers to a
lālamohara that was issued on the 12th of the dark fortnight
of the month of Mārga (13 November 1846) still in Rājendra's name. Rājendra left
Kathmandu for
Benares on 23
November 1846 (Whelpton 1991: 166). Only on 12 May 1847 was Surendra officially
crowned king of Nepal (ibid.: 173).
[⇑]