Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A rukkā from King Surendra authorizing Rupi Hāṃ and other subbās to obtain and play nagarās (VS 1908)

ID: E_3345_0008


Edited and translated by Julia Shrestha in collaboration with Rabi Acharya and Martin Gaenszle
Created: 2018-11-02; Last modified: 2024-03-11
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2022. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

This executive order (rukkā) from King Surendra authorizes Subbā Rupi Hāṃ, Subbā Gyāna Hāṃ and Subbā Rāmajīta of Chainpur Tamora Kholā to obtain and play nagarās like those played by the subbās of Dasa Limbuvān.



Diplomatic edition

[1r]

1श्री­दुर्गाज्यू­

[Royal Seal]

1स्वस्ति­श्रीमन्महाराजाधिराज∙कस्य­रुक्का­ ¯ ¯ ¯ ¯
2आगे­∙जिल्लै­चैनपुर­अम्वलमध्ये­तमोर­षोलाका­सुवा­रूपि­हां­सुवा­ज्ञान­हां­सुवा­रामजी
3तके­
∙अघि­सेन­मकव़ानीका­पालादेषि­∙आजसम्म­सुवांगी­हौ­दस­लिम्वुवान्‌ले­नगरा­पा
4या­∙हामिहरुले­पनि­नगरा­पाउन्या­हुं­भनि­∙तिमिहरुले­हाम्रा­हजुरमा­∙विंति­पार्दा­जाहेर­∙
5भयो­अव­उप्रान्त­∙तिमिहरुलाइ­पनि­दस­लिम्वुवान्‌­सुवाका­सर्‍हमा­नगरा­कमाइ­∙जंगी­
6काज­चल्‌दा­भारदारका­साथ­रहि­नगरा­चलाउनु­भंन्या­वन्देजको­लालमोहर­गरिव∙
7क्स्यौं­आफना­षातीर∙ज्मासंग­नगरा­जानी­चलं­गर­इति­सम्वत्‌­१९०८­साल­
8मिति­ज्येष्ठ­सुदि­१०­रोज­२­सुभ्म्­ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯

[1v]

11⟪नं.­२८­⟫

1नं•­१३४८­नगरा­चलाउने­⟫

1⟪१/६­⟫

1[?]
2प•­नं­¯¯¯२­ग.­

3[?]¯¯¯[?]
4[?]¯¯¯[?]

1वेवाप­नं­¯¯¯[?]
2पो­नं­¯¯¯३१­
3[?]¯¯¯[?]

1(१)­⟫

1मार्फत्‌­जङ्ग­वहादूर­कु़वर­राणाजी­

1मार्फत्‌­वँ­वाहादुर­कुँ़वर­राणाजी­:-रुजु­कृष्ण­वाहादुर­कुँ़वर­राणाजी­

Translation

[1r]

Glorious Durgā!

[Royal Seal]

Hail! [This is] an executive order (rukkā) of the supreme king of great kings.1

Āge: To SubbāRupi Hāṃ, Subbā Gyāna Hāṃ, Subbā Rāmajīta of Tamora Kholā within the territory (ambala) of Chainpur (text: Cainapura) district.2

[The following] has come to our notice when you submitted a petition to us stating: "Previously, since the Makavānī Sena dynasty until today we have been of subbāṅgī (text: suvāṃgī)3 status. The Dasa Limbuvān obtained [the right to play] the nagarā. May we too obtain nagarās [and the right to play them]?"4 We have issued a lālamohara stating: "From now on (avauprānta), having earned the [right to] nagarās on an equal footing with the subbās of Dasa Limbuvān, you should play them during military activities [and while]5 in the company of bhāradāras. Play the nagarās mindful of your duty, conceiving them [as yours]."

Monday, the 10th of the bright fortnight of Jeṣṭha in the [Vikrama era] year 1908 (1851 CE). Auspiciousness.

[1v]

Through (mārphat) Jaṅga Bahādura Kũvara Rāṇājī, through Baṃ Bāhādura Kũvara Rāṇājī, [and] attested by (rujū) Kṛṣṇa Bāhādura Kũvara Rāṇājī


Commentary

This document is one of several rukkās issued in 1908 authorizing certain subbās6 of Chainpur to operate nagarā drums in military contexts (see E_3345_0009, E_3345_0010, E_3345_0011, E_3345_0012, E_3345_0013). The document cites an earlier appeal by the subbās named to obtain nagarās equal to the subbās of the Dasa Limbuvān. Before Pṛthvīnārāyaṇa Śāha's eastward extension to Sikkim, the far-eastern Kirata area of Limbuvān7 was nominally ruled by the Sena kings of Makwanpur. The Senas depended on the support of the Limbu chieftains, who remained autonomous in their own areas (Whelpton 2005: 24; Pradhan 2009: 78).

The nagarā is a large kettledrum played both in temple and in military ritual. The present document attests that the right to play a nagarā was bestowed as a military honour, allowing the subbās explicitly to join the company of high-ranking military officials or nobles (bhāradāras) on certain occasions. This military connection of the drums reaches back to their arrival on the subcontinent through Middle Eastern military bands (naqqāra khānā), whence they spread to Nepal very probably through Rajput migration from the 14th century onwards (Tingey 1994: 23). According to Tingey (ibid.: 28), the earliest evidence of nagarās in Nepal is a pair of dam nagarās at the Gorkha Palace, dated ŚS 1531 (1609 CE). As in the Middle Eastern and Indian contexts, the kettledrum was a symbol of rank and power, which could be conferred by the ruler (cf. Tingey 1994: 22). The honour of nagarā-nisāna (kettledrum and standards) was bestowed at least as early as the era of Pṛthvīnārāyaṇa (Tingey 1994: 28), but may have gone back further. The nagarā was probably played, among other things, to announce state proclamations (Tingey 1992: 101). Within Parbatiya society, nagarās were played by the Damāī̃ community (see Tingey 1994). While the office of Nagarci could enable some individuals to obtain certain wealth and powers (see, for example, documents in the present corpus of the catalogue relating to Bandhuva Damāī/Nagarci), providing musical services also kept the musicians' untouchable and servant status locked in place vis-à-vis their high-caste patrons. In the present document, the military honour of nagarās again seems double-edged: it appears as a sign of equal recognition being accorded to the petitioning subbās, while it just as obviously serves to identify them as servants to the Śāha kings. The fact that the nagarā otherwise plays no role in Limbu religious life further supports the assumption that it figures here as merely a political status symbol.8 The most important drum played in Limbu ritual is the chyābruṅ (Limbu ke), a large oblong two-headed drum played fixed to a cord around the player's neck. Receiving the nagarā as a status symbol can therefore be seen as the Limbu chiefs' recognition of the political semiotics of Śāha rule. They seem to have attached great importance to having nagarās bestowed on them, which may have been a sign of internal status rivalry among the chiefs.


Notes

1. From the date of the document, the ruling king would have been Surendra. []

2. The names Rupi Hāṃ and Gyāna Hāṃ are probably the Nepali spellings of the Limbu hang translatable as "chief" or "king". []

3. Subbāṅgī denotes the status or office of a subbā, or his rights and entitlements (see Parājulī et al. 2075: s.v. subbā and Pradhan 2009: 202). []

4. Strictly speaking, it is not clear from the document whether the subbās actually received the drums at the same time as being granted the right to play them. []

5. A slightly different meaning could be, though, that the drums were to be played during military ceremonies only when bhāradāras were present. []

6. Limbu hang corresponds to Nepali subbā. []

7. Pradhan (2009: 57) identifies Limbuvān with Pallo Kirāt. In the administrative division of the Kirāt region documented by Hodgson (1880 I: 398), Pallo Kirāt is the easternmost of three areas. The Dasa Limbuvān are ten mythical Limbu chiefdoms, which some sources trace back to the division of an ancient Kirāta kingdom (Subba 2015: 13). However, due to lack of historical evidence, little can be said about the ancient history of the region (cf. Vandenhelsken and Gaenszle 2019). By the mid-19th century, there were already considerably more than ten chiefdoms (cf. ibid.). []

8. In Sikkim, the kettledrum negrā is recognized as a traditional Limbu instrument, played during festive occasions including weddings, and it plays a central role in death rituals (on the role of negrā see Barman 2018). []