Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A note from the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā to the Guṭhī Kharca Aḍḍā asking for information on feeding the poor on the occasion of Baḍādasaĩ (VS 1964)

ID: K_0351_0071


Edited and translated by Astrid Zotter in collaboration with Pabitra Bajracharya
Created: 2019-04-02; Last modified: 2019-10-28
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2019. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

In this note, the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā under Śrī 5 Sarkāra requests information from the Guṭhī Kharca Aḍḍā regarding the costs incurred for feeding the poor at a public kitchen (pākaśālā) on the occasion of the Baḍādasaĩ festival, this in order to be able to implement an order (sanada) to stop serving meat and provide bread instead.



Diplomatic edition

[1r]

153­

1लं­५४­

1४६­साव­नं­४६­

[Unknown seal]

1¯ ¯१¯तर्फ­गुठी­वन्दोवस्त­अडावाट­गुठी­षर्च­अडालाई­लेषेको­


2पाकसाला­भातषाने­गरिपगुरुवाहरुलाई­सालवसाल्‌­वदादसैमा­मासु­षुवाउने­गरी­
3आयाको­छ­तापनी­अव­उप्रान्त­मासु­षुवाउनु­पर्दैन­साविक्‌मा­मासु­षुवाउदा­षर्च­भया­व
4मोजिमका­[...]याको­वदादसैमा­रोति­षरीद­गरी­षुवाउने­वन्दोवस्त­गर्नालाई­गुठी­षर्च­
5अडासमेत्‌­जजसलाई­जेजे­उर्दिपुर्जि­गर्नुपर्छ­गरी­वदादसैलाई­साविक्‌­षर्च­भयाको­
6अंकसमेत्‌­देषाई­जाहेर­गरी­नीकासा­गराई­ली­रोटी­षरीद­गरी­षुवाउन­लाउने­काम­गर­
7भंन्या­सनदै­भै­आयाकोमा­सावीक्‌­वुझनु­पर्दा­लेषी­पठायाको­छ­६४­साल्‌का­वदादसै
8मा­कठि­जवान्‌लाई­भनी­मासु­मसला­कुन­साल्‌­मीतीका­सनदले­षर्च­लेषीया
9को­रहेछ­यसै­पुर्जिका­पीठमा­तुरंत­लेषी­पठाउने­काम­गर­इति­सम्वत्‌­१९६४­साल­
10फागुण­[?]गते­रोज­शुभ्म्­¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯

[Unknown seal]

Translation

[1r]

531

num[ber] 54

46, sāva (?) num[ber] 462

[Unknown seal]

Written from the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā under [Śrī 5 Sarkāra]3 to the Guṭhī Kharca Aḍḍā.

"The serving of meat to the poor who take [their] meals at the [Śrī Lakṣmeśvara]4 public kitchen (pākaśālā) has traditionally been performed annually on [the occasion of] the Baḍādasaĩ festival. Nevertheless, from now on meat does not need to be served. In order to [be able to] make arrangements for buying and serving bread on Baḍādasai for the same number of rupees5 as spent when customarily serving meat, perform the task of issuing whatever written orders (urdīpurjī) need to be issued to whomever they need to be, including to the Guṭhī Kharca Aḍḍā, uncovering what costs have usually been incurred for the Baḍādasai—including [concrete] figures—getting consent from the higher authorities (nikāsā), buying the bread and having [it] served6 ." A sanada stating thus came [to our office]7 [and so,] given the need to ascertain what is customary, [this] has been written and sent [to you]. Perform the task of stating how many persons [were fed] in the Baḍadasai of the year [19]64 and [what] expenses [for] meat and spices are recorded [and authorized] by sanadas from which years and dates [of the past]. Write this on the backside of this purjī8 and send it immediately.

... day, the ... solar day (gate) of Phālguna in the [Vikrama] era year 1964 (1908 CE). Auspiciousness.

[Unknown seal]


Commentary

In this note, the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā requests information from an office under it, the Guṭhī Kharca Aḍḍā, regarding expenses for serving a festive meal at a public kitchen on the occasion of the autumnal Dasaĩ. It cites an order from the prime minister (sanada) to stop serving meat on this occasion. This order is the next one filed in the same batch of documents (K_0351_0072). From it, it is apparent that the public kitchen in question was that of Lakṣmeśvara. This pākaśālā was probably attached to the Lakṣmeśvaramahādeva temple on the banks of the Bāgmatī at Ṭeku. The temple goes back to an endowment by the third eldest royal bhitrenī of King Raṇabahādura on 19 April 1812.9 It is unknown whether the feeding of poor people was part of the original plan of this initial endowment. There is evidence in any event for the establishment of a separate guṭhī attached to the temple with the sole purpose of feeding people, made by King Rājendra on Saturday, 23 December 1843 (2nd of the bright fortnight of Pauṣa in VS 1900), following a series of saṃkalpas for the dedication of the designated plots of guṭhī land performed by members of the royal family in VS 1899 and 1900 (extant copy of a ">lālamohara, K_0018_0049). In this charter, the endowment is called a guṭhī for sadābarta. It is stipulated that 17 persons be fed on a daily basis and 360 on the new moon day of Phālguna, i.e. on the day following the Śivarātri festival. Basic food items covered by the regular budget included rice, dāla, salt, ghee, oil and turmeric. There is no mention of a pākaśālā, only of guṭhiyāras being put in charge, including a secretary (bahidāra), a treasurer or cook (bhaṇḍārī), a tax collector (mohīnāike) and an artisan (karmī); nor are there regulations for serving a special meal during the Baḍādasaĩ, let alone one containing meat; nor a specification of what people were fed. Not only the poor but also resident mendicants, Brahmins and pilgrims to the Śivarātri festival were potential consumers of meals under the purview of a sadābartaguṭhī.

Whatever the origins of serving meat during the Baḍādasaĩ at the Lakṣmeśvara temple were, the practice probably stopped in VS 1967. As a document issued in that year shows (K_0128_0057), even if the Guṭhī Kharca Aḍḍā did fulfil the request by its superintending office and a report on the expenses incurred for serving meat was prepared by the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā in VS 1964, actually initiating the new procedure took several years. The documents themselves give no clues as to why this was so. Was the revision of the scheme for feeding the poor during Dasaĩ part of broader administrative reforms undertaken under the prime ministership of Candra Śamśera before 1908 (Regmi 1984)? These involved, among other things, the creation of new offices and the establishment of new administrative procedures (Regmi 1976). Such large reorganizations may have delayed pending matters. If this was indeed the case, the new administrative regulations—promulgated, according to their preamble, because of "the absence of initiative in exercising available powers" and "an increase in the volume of work and delay," and having as their goal "to ensure that work is done smoothly and without any delay" (ibid.: 55–56)—seem to have had the reverse effect, at least as regards the decision about food practices at public kitchens. Possibly, however, other unknown reasons delayed implementation.

It is apparent from a set of documents pertaining to the Pūrṇeśvarapākaśālā that the festive menu of not only the Lakṣmeśvarapākaśālā was reformed during this period. For the Pūrṇeśvarapākaśālā, too, it is the case that while meat (of gelded goats and, in one instance, sheep) was served from VS 1954 (K_0614_0041) to at least VS 1962 (K_0667_0036)10 , starting in VS 1967 sweets and yoghurt were served instead (K_0488_0012), even if the purchase of meat that year had earlier been ordered by Commander-in-Chief General Bhīma Śamśera (K_0488_0009).

It can only be speculated as to why the feeding practices were changed: That it was a move towards vegetarianism does not seem very likely. Even today Dasaĩ is one of the few occasions on which meat is invariably served and eaten, even in families with an otherwise vegetarian diet. Was there a shortage of goats or a rise in the market price? That "people have been freed from the obligation to supply goats and buffaloes free of cost" (M.C. Regmi 1984: 10) is reported as being one of Candra Śamśera’s pre-1908 reform measures. Did this change in the state-monitored supply of sacrificial animals (such as he-buffaloes and he-goats) affect the supply of meat for festivals (including the meat of gelded goats)?


Notes

1. This number added by a later hand in Arabic numerals was probably added when the document was microfilmed by the NGMPP. It is part of the registration number of the document given on the catalogue card and refers to its position in the batch, i.e. the 53rd item in it, under the shelf-mark Bā. Da., bundle (po[kā]) number 53, which runs from K_0351_0015 (numbered 1) to K_0352_0066 (numbered 127). As the first two documents of the batch are numbered 1 and 1a, this count differs by one from the following running number in Nagari script, which probably represents an earlier count. []

2. Added by a later hand. It remains unclear, what sāva means or what this number refers to. The numbering is present in the same format throughout the whole batch, from K_0351_0015 (sāva naṃ 1) up to K_0352_0066 (sāva naṃ 104). []

3. Though the document itself does not contain the referent for the blank space numbered 1, it can be inferred from the fact that the temple in question was endowed by a member of the royal family (see note to Commentary below) that the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā concerned was the one operating under Śrī 5 Sarkāra. The specification can be supplied from the actual order quoted, which is filed together with the present document (K_0351_0072). []

4. This has been supplemented on the basis of the order, cited otherwise verbatim, which calls for the disclosure of the Dasaĩ expenditures at the Lakṣmeśvarapākaśālā. This piece of information may have been taken for granted, since the order cited (K_0351_0072) seems to have been directly glued to the present document, as apparent from the facsimiles of the two documents. So probably both orders were sent to the Guṭhī Kharca Aḍḍā in one dispatch. []

5. Due to a fold in the paper, two akṣaras are missing in this place. In the edition, they are supplied on the basis of the document quoted (K_0351_0072). []

6. khuvāunu lāune – usually the secondary infinitive of a verb is combined with the verb lāunu to convey the sense that the action is caused. Here apparently the first infinitive, ending in -nu, is employed in the same sense. This could be a copying mistake since the expected form ending in -na is found in the document quoted here (see K_0351_0072 l. 4). []

7. This order, issued by the prime minister (and commander-in-chief) and the commander-in-chief general, was apparently directly glued to the present document (see note above). []

8. Does this mean that it should be written on the backside of the present document? The microfilm reproduction of the present document looks as if indeed some lines were written on its back. Unfortunately, however, the backside itself was not microfilmed separately. []

9. See K_0096_0050, quoting the content of a lālamohara, issued under King Gīrvāṇayuddha referring to the said temple as "Lakṣmeśvaramahādeva, which was set up at the banks of the Śrī Bāgmatī by [my] mother, the Śrī Third Eldest Bhitryānī on Wednesday, the 1st of the dark lunar fortnight of Caitra in the year VS 1869 (69 sāla mītī caitra vadī 1 roja 4 kā dīna śrī sāhilā bhītryānī mumājyuvāṭa śrī vāgamatīkā tīramā sthāpana garnu bhayāko lakṣmeśvaramahādeva). The queen in question is identified by C. Buyers as "Shri Sahila Nani Sahib" (http://www.royalark.net/Nepal/nepal6.htm), whose name was Lakṣmīśvarī and who was possibly a younger sister of Queen Kantāvatī Devī, Gīrvāṇayuddha's biological mother. On the temple and its foundation, see also Gutschow 2011: 490–491, 873. []

10. This latter year is gleaned from the catalogue card. The document itself cannot be inspected, as the photographic reproduction of the document is completely black. []