Check the image paths!
K_0385_0039
Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A copy of a purjī from Bhīma Śamaśera directing the chief and clerks of the Guṭhī Kharca Aḍḍā to provide sīdhā and haṇḍī to Ratnagiri Bābājī for the period when he undertook a pilgrimage to the three dhāmas (VS 1969)

ID: K_0385_0039


Edited and translated by Ramhari Timalsina
Created: 2025-07-09; Last modified: 2026-02-19
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, . Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

This copy of a purjī from Commander-in-Chief General Sir Bhīma Śamśera Rāṇā directs the chief and clerks of the Guṭhī Kharca Aḍḍā to provide sīdhā and haṇḍī to Ratnagiri Bābājī of the period when he undertook a pilgrimage to the three dhāmas.


Diplomatic edition

[1r]

1श्री\­

127

४८

1श्री­३­सर्कार­
2१­

1श्री­जङ्गनंदप्रकासेश्वर­
2२­

1स्वस्ति­श्रीमद्राजकुमारकुमारात्मजश्रीकम्यांडरईनचीफ­जनरलसाभीमसम्सेरजङ्गवहादुर­राणा­के.­सी.­भी.­
2ओ.­कस्य­---१­तर्फ­गुठी­षर्च­अडाका­हाकींकारींदाहरूके­पुर्जी­ऊप्रान्त­सर्कारका­नीगाले­---२­गुठीवाट­रोजको­सीधा­
3हंदी­२­वक्सेकोमा­यो­६९­साल­मार्ग­२०­गतेमा­तीन­धाम्‌को­दर्सन­गर्न­गयाको­सर्कारको­पुंने­प्रतापले­तीन­धां­ग­
4री­६९­साल­फागुण­२०­गतेमा­अष्ठानमा­हाजीर­हुन­आईपुग्ये­मलाई­वक्सेको­सो­सीधा­हंडी­देऊ­भनी­---१­तर्फ­गुठी­
5षर्च­अडामा­भन­जाडा­सो­हंडी­वंद­भो­भनी­दीयेन­सर्कारको­जय­मनाई­तीन­धाम्‌­गरी­आयाको­हुनाले­मैले­ली­
6नसकेको­६९­साल­मार्ग­१­गतेदेषी­सीधा­हंडी­२­ठामीदीनु­भंन्या­---१­तर्फ­गुठी­षर्च­अडाका­नाऊमा­सनद­गरीवक्से­
7सो­सीधा­हंडी­पाऊदा­हुं­भनी­कालमोचन­बस्ने­रत्नगीरी­वावाजीले­हाम्रा­हजुरमा­वींती­पार्दा­जाहेर­भयो­तसर्थ­
8नीज­रत्नगीरी­वावाजीका­नाऊमा­दरीयाको­रोजको­सीधा­हंडी­२­दुई­हामीवाट­ठामीवक्सेको­छ­नीजले­पाऊने­६९­
9साल­मार्ग­१­गतेदेषी­फागुण­मसांततक­मैन्हा­४­को­यकै­पटक­र­चैत्र­१­गतेदेषीको­रोज­रोज­तेस­अडाका­नाऊ­
10मा­भयाका­अैंन­सवाल­वमोजीं­नीज­रत्नगीरी­वावाजी­हस्ते­दीनु­वही­वुझ्दा­नीजका­सहीछाप­परेका­स्याहा­भर्पाई­वमो­
11जीं­मोजरा­होला­ईती­सम्वत्­१९६९­साल­चैत्र­१२­गते­रोज­२­शुभम्­------------------------------

1सकल­वमोजीम्‌­नकल­दुरूस्त­छ­ष.­भवप्रसाद­अ­
2र्ज्याल्‌­लेषंदास्‌­सेरवहादुर­स्ही­------------------------------

Translation

[1r]

Śrī

127

481

Śrī 3 Sarkāra --- 1

Śrī Jaṅgananda Prakāśeśvara --- 2

Hail! A purjī from Commander-in-Chief General Sir Bhīma Śamśera Jaṅga Bahādura Rāṇā, KCVO, who is a prince born of a prince, to the chief and clerks of the Guṭhī Kharca Aḍḍā under -1- (i.e. Śrī 3 Sarkāra)2

Uprānta: “By the grace of [Śrī 3] Sarkāra, as both the daily food supplies (sīdhā and haṇḍī) were granted to me (i.e., Ratnagiri) by the -2- (i.e., Srī Jaṅgananda Prakāśeśvara)3 guṭhī, I departed to undertake a pilgrimage to the three dhāmas on the 20th of Mārga in the year 1969 [Vikrama Saṃvat].4

“By the power and virtue of [Śrī 3] Sarkāra, having completed the journey to the three dhāmas, I returned and presented myself at the place (i.e., Kālamocana) on the 20th of Phālguṇa in the year 1969.

“When I went to the Guṭhī Kharca Aḍḍā under -1- (i.e. Śrī 3 Sarkāra)5 to request the sīdhā and haṇḍī that had been granted to me, I was informed that the hāṇḍī distribution had been stopped and it was therefore not provided.

"Since I returned [late] after [both] celebrating the victory of [Śrī 3] Sarkāra and completing the pilgrimage to the three dhāmas, I have not been able to receive the sīdhā and hāṇḍī starting from the 1st of Mārga in the year 1969. Therefore, if you could issue a sanada in the name of the Guṭhī Kharca Aḍḍā under -1- (i.e. Śrī 3 Sarkāra),6 requesting the restoration of the sīdhā and haṇḍī, I would be able to receive it."

[All this] came to our notice when Ratnagiri Bābājī, residing at Kālamocana, submitted a petition stating [the above]. Therefore, we have restored both the daily sīdhā and haṇḍī which are listed in the name of the said Ratnagiri Bābājī. Hand over the both sīdhā and hāṇḍī for 4 months—from the 1st of Mārga to the end of Phālguṇa—[recorded] as a single [allotment], and from the 1st of Caitra onwards [as] on a daily basis, following the regulations mentioned in the Ain and savālas of your (lit. this) office, to the said Ratnagiri Bābājī.

This amount will be deducted when accounts are cleared according to the account books bearing the signatures and seals of the said person.

Monday, the 12th day (gate) of Caitra in the [Vikrama] era year 1969 (1913 CE).

Auspiciousness.

Attesting that the copy is true to the original: Kharadāra (text: ṣa[radāra]) Bhava Prasāda Arjyāla. Scribe: Śerabahādura. Signature —


Commentary

This administrative document offers a compact yet revealing insight into early-20th-century governance in Rāṇā-era Nepal, highlighting the interweaving of spiritual authority, state patronage and legal-bureaucratic mechanisms. Despite the centralized and hierarchical nature of the regime, the successful petition of Ratnagiri Bābājī, a religious ascetic receiving state-provided sīdhā and haṇḍī, demonstrates the permeability of authority, where ritual merit, personal appeal and religious status could influence administrative decisions. The reinstatement of his allowance following a formal petition reflects the institutionalized role of ascetics within the state’s religious policy and illustrates a moral economy in which dharma and statecraft were closely linked. This strategic patronage also reinforced regime legitimacy by aligning royal authority with religious values.

The purjī, authorizing four months of backdated provisions and the resumption of daily distributions, signals the existence of formalized record-keeping, fiscal discipline and a credit-based reimbursement model typical of patriarchal bureaucracies. The document exemplifies a quasi-legalistic style of governance, under which individual petitions could prompt official decrees, thereby integrating personal agency within an ostensibly autocratic framework. More than a mere bureaucratic record, this text serves as a lens into the administrative ethos of the Rāṇās, revealing a selective but significant form of state-sponsored religious welfare. It underscores the symbiotic relationship between religion and governance, wherein bureaucratic procedures were tailored to the state’s moral and ritual obligations.


Notes

1. These numerals by a second hand were probably added when documents were either sorted or, more likely, when they were microfilmed. []

2. Inserted from number 1 above. []

3. Inserted from number 2 above. []

4. Badrīnātha in Uttarākhaṇḍa, Dvārakā in Gujarat, Jagannātha in Odisha, and Rāmeśvaram in Tamil Nadu are known as the four dhāmas, considered sacred pilgrimage sites that every devout Hindu is encouraged to visit at least once in their lifetime. These four are geographically distributed across the cardinal directions of India—north, south, east and west.

“Three dhāmas” usually refers to the first three: Badrīnātha, Dvārakā and Jagannātha. These three were the original dhāmas established by Ādi Śaṅkarācārya himself, while Rāmeśvaram, though very ancient and sacred, was added later to form the four-dhāma set representing all four directions. []

5. Inserted from number 1 above. []

6. Inserted from number 1 above. []