Edited and
translated by Manik Bajracharya and Rajendra Shakya
Created: 2022-02-10;
Last modified: 2024-11-05
For the metadata of the document, click here
[1r]
1श्रीश्वेतमछीन्द्रनाथ[table]
१९६४सालचैत्र२२गते४माछेभडेललाईभयाकासनदवमोजिम् ¯¯¯¯¯¯ | |||
आम्दानी ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ | |||
साविक्षेत्रोपनी∙४||∙को ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ | |||
धांमुरी ¯¯¯¯¯¯ ४|१० | चारदाम ¯¯¯¯¯¯ |५ | ||
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ | |||
पसल७कोवालरु¯¯¯¯¯¯¯¯¯ | ७५|८० | ||
वेटषरीदगर्नालाई∙कौसितोसाषानावाटआउने ¯¯¯ | ४|५० | ||
ऐंकीनाकेपुजाहारीवाटदक्षीनामध्येदीन्यारु ¯¯¯ ¯¯¯ | २|७२ | ||
परेवापरेवादीनपुजाहारीहरूकोपालोफेर्दाठेकदारला ईदीन्याफलुवाचावलमुरी ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ | |१|७ | ||
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ | |||
षर्च ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ | |||
जात्रालाईवेटकीनाकेरु¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ | ७०| | ||
च्यूरामुरी¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ | ३|२ | ||
यकापेलचाहीन्याघासारु¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ | २|५० | ||
दस्तुरमोरु¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ | ६|५० | ||
नुनषोरसानीकेरु¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ | |५० |
[1r]
Glorious Svetamatsyendranātha – 1
Venerable Commander-in-Chief General sāheba – 2
Śrī 5 sarkāra - 3
Signed, Jogalāl Śreṣṭha [of] Kelaṭola
[This document was] written (likhitam) by Jogalāl Śreṣṭha, a resident of Kelaṭola in the city of Kathmandu [and who is] the grandson of Binarsiṃ [and] the son of Bakhatamān (text: Baṣatamān).
Āge: In response to a 7-day notice issued by this office (i.e., the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā), announcing: "Since a single-stamped (eka-chāpe) order (purjī) was issued by -2- (i.e., venerable Commander-in-Chief General)1 in the name of this office on Saturday, the 8th solar day of Śrāvaṇa, stating: 'It became known to us when the priest Maniratna Gubhāju reported that 1 biseṭ post among the biseṭs who are in the service of -1- (i.e., glorious Svetamatsyendranātha)2 was vacant, and that activities were stalled due to this absence,' anyone interested in working as the said biseṭ should come to this office within 7 days and express [his intention]," I intend to serve as the said biseṭ, and I [hereby] accept [the said post].
I will carry out the tasks as mentioned in the list (tapasila) [below], will manage all activities—including the rituals performed daily, occasionally and during various festivals; the regular distribution of alms and food (sadāvarta); and overseeing of the chariot procession—in accordance with [earlier] donation deeds, stone inscriptions, copperplate inscriptions, record books (paṃjikā), sanadas and lālamoharas, and without making any reduction to what has been practiced since the past. I will also make payments to whomever they are due. I shall not request any remission from -3- [Śrī 5 Sarakāra]3 on the basis of such furnished details as plots of the said guṭhī having suffered hailstorm [or] fire, [or] the paddy and wheat having not ripened, [or] a tenant having made off [without paying the rent], stating [thereby] that some act of the glorious divinities befell [me], when [at the same time] I have increased other miscellaneous revenue. May -3- [Śrī 5 Sarakāra]4 not provide any [remission to me]. I shall manage the work relating to the guṭhī, [the distribution of] sadābarta, the chariot festival and the like without any reduction [to previous outlays, and] shall give remission to the tenants—[all] from my household [budget].
In case things are not done in the manner written [in the present document] and I am proven to have enjoyed [the revenue] by making reductions [in outlays] and not carrying out the activities that were in practice customarily from olden times, and [if] I do not report the misappropriation of jewellery of -1- [the venerable Svetamatsyendranātha]5 , then punish [me] in accordance with the Ain and dismiss [me]. I have therefore written this kabuliyata of my own will and volition, [thereby] accepting the khānagī of biseṭ, and handed it over to - - - [the venerable commander-in-chief sāheba]6 through the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā.
Tapasila
[table]
In accordance with the sanada issued in the name of the Chebhaḍela [office] on Wednesday, the 22nd of Caitra in the [Vikrama Era] year 1964 (1907 CE): | |||
Income: | |||
Unhusked rice [in] murīs – 4 murīs 10 pāthīs | [of] four dāmas [of land] – 5 pāthīs | ||
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ | |||
Rent from 7 shops | 75 mohararupaiyā̃s 80 paisās | ||
[Amount] received from the Kausī Tosākhānā for the purchase of rattan | 4 mohararupaiyā̃s 40 paisās | ||
[Amount] given by the priest from the dakṣiṇā [he receives] for the purchase of the same item as above | 2 mohararupaiyā̃s 72 paisās | ||
Husked rice in murīs to be given to the ṭhekadāra at the time priests are rotated on every 1st lunar day | 1 pāthī 7 kuruvās | ||
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ | |||
Expenses: | |||
For the purchase of rattan for the procession | 70 mohararupaiyā̃s | ||
Beaten rice [in] murīs | 3 murīs 2 pāthīs | ||
Required yakāpela7 food items | 2 mohararupaiyā̃s 50 paisās | ||
Customary fees (Dastura) | 6 mohararupaiyā̃s 50 paisās | ||
For salt and chilly | 50 paisās |
Monday, the 4th of Kārtika in the [Vikrama Era] year 1965 (1908 CE). Auspiciousness.
While Jogalāla Śreṣṭha accepts the khānagī of biseṭ by signing this contract, we know from another document, K_0213_0060, that he first had to produce another person as surety to get this contract sanctioned. Herāmāna Karmācārya, a fellow resident of Kelaṭola, puts himself forward as surety by signing a corresponding deed with the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā the day before this contract was signed. In the deed, Herāmāna agrees to carry out all the duties and responsibilities that Jogalāla was supposed to fulfil in his capacity as biseṭ in case the latter failed to do so for any reason.