Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A statement submitted by Kamalākānta Upādhyāya to the Patan Potā Tahasīla (VS 1964)

ID: K_0355_0061


Edited and translated by Ramhari Timalsina
Created: 2019-05-05; Last modified: 2020-10-30
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2020. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

This is a written statement by Kamalākānta Upādhyāya of Patan Svatha Ṭola filed with the Patan Potā Tahasīla declaring that he has submitted all evidence regarding a case for maintaining him as a priest at an Umāmaheśvara temple in Patan.



Diplomatic edition

[1r]

1247⟫

1श्री­उमामहेश्वर\­ १

1श्री ५­सर्कार­ २

1लीषीतम्‌­पाटन्‌­स्वथ­तोल्‌­वस्न्या­कमलाकांत­उपाध्याये­आगे­¯ ¯१¯­
2देवता­पुजा­गरेको­षान्गीवाली­पाउ­भंन्या­मुद्दाको­वीषयेमा­तीम्रो­लेरा
3उनु­पर्ने­अरू­प्रमाण­वाकी­छ­छैन­वाकी­भया­ल्याउ­नभया­अकर्न­
4लेषीदेउ­भनी­आज­येस­अडावाट­सो­भन्दा­मेरो­चीत्त­वुझ्यो­सो­
5मुद्दामा­मैले­ल्याउन­सके­जति­प्रमाण­ल्याई­वुझाईसकेको­र­अरू­
6प्रमाण­ल्याउन­र­वाकी­स्मेत­छैन­वुझीयेसम्मका­प्रमाणवाट­
7अैं­वमोजीम­मुद्दा­तोरी­छीनीदीयेकोमा­मेरो­मंजुर­पछी­
8मेरो­वुझ्नु­पर्ने­प्रमाण­नवुझी­प्रमाण­वाकी­राषी­मुद्दा­छी
9नीदीनु­पाउन्या­होईन­भनी­उजुर­गर्न्या­छैन­भनी­मेरा­मनो
10मान­षुसी­राजीसंग­अकर्न­लेषी­पाटन­पोता­तहसील­अड्डा
11मार्फत्­¯ ¯२¯­मा­चढाञ्यूँ­ईति­सम्वत­ १९६४ साल­श्रावण­ १६ गते­रोज­ ४ श्री­ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯

1सहि­कमलाकांत­उपाध्यायको­सोथ­

Translation

[1r]

2471

Śrī Umāmaheśvara – 1

Śrī 5 Sarkāra – 2

Written by Kamalākānta Upādhyāye, a resident of Svatha Ṭola in Patan.

Āge: Today I was told by this office (i.e. Patan Potā Tahasīla), regarding the case involving my claim of an emolument for worshipping the deity -1- (i.e. the glorious Umāmaheśvara), either to submit any remaining supporting evidence, if there is any, or to write a statement to the other effect, and [this] has moved me [to do so]. I [previously] submitted whatever evidence I could gather with respect to the case, and there is no more evidence to submit. I give my consent to have the case decided in accordance with the ain on the basis of the submitted evidence. I will not later file an appeal refusing to accept the decision of the case because remaining evidence that needed to be received was not received; [because] remaining evidence was left [unconsidered]. I have submitted this [statement] to -2- (i.e. Śrī 5 Sarkāra) through the Patan Potā Tahasīla.

Wednesday, the 16th of the Śrāvaṇa in the [Vikrama] era year 1964 (1907 CE). Signature of Kamalākāṃta Upādhyāya, [resident of] Sotha.


Commentary

This document was written by the same person who wrote K_0355_0060 and involves the same matter. There are a number of Umāmaheśvara temples in Patan. The previous document describes the temple as a ḍhuṅgā devala (i.e. a temple made of stone) located near the Patan Palace. Therefore, it is obvious that the temple mentioned in the document is the one which is identified as LAL1190 in DANAM (see https://nhdp-test.kjc.uni-heidelberg.de/report/34d6f310-e5e3-11e9-8bc4-0242ac130002).


Notes

1. This numeral by a second hand was probably added when documents were either sorted or, more likely, when they were microfilmed. []