Check the image paths!
NHDP_0001_0091
Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A stone slab inscription at Śaṅkhadhara Bāhāḥ at Cvachẽ (Cyāsa), Patan re the establishment of Triratna Mahāvihāra (Śaṅkhadhara Bāhāḥ) and the consecration of a dharmadhātuvāgīśvaracaitya and a dharmadhātumaṇḍala by Śaṅkhadhara Prajāpati and his two wives (NS 988)

ID: NHDP_0001_0091


Edited by Rajan Khatiwoda and Rajendra Shakya in collaboration with Rabi Acharya and Simon Cubelic
Created: 2020-10-28; Last modified: 2021-09-06
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2021. The image(s) on which this edition is based on is/are published under Creative Commons Attribution 4.0 License (CC BY-SA 4.0) and the copyright lies with NHDP. All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

Śaṅkhadhara Prajāpati and his two wives memorialize in a stone inscription their establishment of Triratna Mahāvihāra (Śaṅkhadhara Bāhāḥ) and consecration of a dharmadhātuvāgīśvaracaitya and dharmadhātumaṇḍala. The donors also contribute two plots of land to support performing the rituals and other activities mentioned in the inscription and form a guṭhī of ten members to ensure the permanence of such activities.


Diplomatic edition

[1r]

1ओं­नमो­रत्नत्रयाय­॥ ॥प्रणमामि­मुनिंद्र­गुरुं­सततं­सतताकुलनिर्जितमारबलं­॥दसपारमिताप्रतिबोधदन­च
2तुरार्यविबोधकरं­सुकरं­॥१॥­निर्विकल्पे­निरालंबे­निरवद्ये­निरंजने­॥नित्यानित्ये­निर्विकारे­प्रज्ञे­देवि­नमोस्तु­ते­
3॥२॥­लोकवंद्यं­लोकपूज्यं­लोकेश्वरं­कृपाकरं­लोकरक्षाकरं­देवं­लोकनाथं­नमाम्यहं­॥३॥­श्रेयोऽस्तु­॥संवत­९८८­श्रावनमासे­
4कृष्णपक्षे­द्वितीयायां­तिथौ­सतभिषानक्षत्रे­शूलयोगे­यथाकरणमुहुत्ते­सनिश्चरवासरे­॥सिंहराशिगते­सवितरि­कुंभराशिगते­चंद्रमसि­॥
5थोकुन्हुया­दिनस­श्री­३­[...]त्न­श्री­धर्मधातुवागीश्वर­चैत्य­श्रीधर्मधातुमण्डल­दयकं­प्रतिष्ठा­यानाओ­शंखधर­संस्कारित­श्री­त्रिरत्न­
6महाविहार­दयका­जुलो­॥ ॥दानपति­ललितापुर­महानगरे­पूर्व­भाग­चोछे­नाम­त्वालया­प्रजापति­थकुर­शंखधर­थ्वया­भार्य्या­भिख्वाल­थकुं­द्वि
7तिय­भार्य्या­यचु­थ्वते­स्वह्मसया­धर्म्मचित्त­उत्त्पत्ति­जुयाव­चतुर्वर्ग­फल­कामना­यानाओ­मोक्षमार्ग­केनावविज्याकपिं­देवता­स्थापना­
8याना­दिन­जुलो­॥ ॥थ्व­विहारस­वर्षवर्द्धन­ङापोल­दत्त­चलय­यायमाल­॥ ॥श्रावण­शुक्लया­७­सप्तमिकुन्हु­चा­चोनाव­मत­छोयके­माल­प्वा
9त­५­घेरदिवा­प्वात­११­खादलु­मत­छोयकेत­घेरनं­चिकंननं­फं­१२­व­माथंन­दि­जुलो­अष्टमिकुन्हु­फं­२०­माथं­जाकि­दान­वियमाल­जुलो­
10भोजन­यायत­दत्तप्रतिं­माथं­फं­२५­व­जुल­॥१॥­भूय­श्रावण­सुदि­पुर्ण्णिमाकुन्हु­तुलांपो­वोयमाल­पुजा­यानाओ­मत­छोयके­माल­घेर
11चेकनयात­फं­१२­वदि­जुल­॥तृतीयाकुन्हु­फं­४­वया­स्यावजि­फं­३­वया­म्वात­पालुला­फं­२­व­थ्वकि­दान­वियाओ­भोजन­यायमाल­जुल­।२­
12भूय­भाद्रव­शुक्रया­१३­थ्वकुन्हु­मत­छोयके­मा­॥घेरदिवा­खादलु­गुणाधीक­समेत­फं­२२­वदि­जुल­॥दान­वियमाल­सकतानं­फं­३­वया­जुल­॥३­
13पुनभाषा­॥आश्विन­शुक्लया­१५­पुर्ण्णिमाकुन्हु­वुसाधं­यायमाल­ह्म­१­पुरोहित­ह्मं­१­पुजावरि­थ्व­निह्मसेन­यज्ञे­यायमाल­कुले­३­थापीकदं­१२­आग­दक्षि
14णा­ह्मयात­यथासकत­जु­१­निसरा­किवृदेव­१­गुवाहाजु­१­उपाध्या­१­वियमाल­॥दान­विय­फं­१­वजि­तोला­९­घेर­प्र­१­साखर­थ्वकियात­फं­२­वदि­
15जुल­॥४॥­भूय­वैशाख­लगंनयात­ङायीकुनुं­मत­छोयके­माल­घेरदिवा­खादलु­स्मेतं­फं­१२­व­जुल­॥दान­वियंमाल­फं­३­वया­समयजो
16र­सकतांयातं­॥५॥­पुनर्भाषा­॥नित्यपूजायात­श्रीखण्ड­चंदन­धुपयात­फं­१०­व­जुल­॥केग्वड­नैवेद्ययात­मुलि­१­व­जुल­॥नित्य­घेर
17दिवा­छोयकेत­मुरि­१­व­जुल­नित्य­प्रिंद्रपात्र­थनेत­फं­१०­व­जुल­॥पूजावरियात­मुरि­४­माथं­व­वियमाल­जुल­॥पुजावरि­पंचजोति­जुल­पंचरक्षा­
18पाठ­यायमाल­॥थ्व­नीत्यपुजा­शून्य­यायमदु­शून्य­जुयीकुन्हु­गुथिहारनं­ययाह्म­पुजावरि­तयदु­जुल­॥थुतियात­जगा­ईकु
19ला­
वु­रोव­५­देक्व­वु­रोव­४­दुन्ता­जुलो­॥ ॥गुथिहार­गोविंद­ह्मं­१­जिओन­सिं­ह्मं­१­दव­सि­ह्मं­१­महं­सिं­ह्म­१­हरि­­ह्मं­१­भिमसुध­ह्मं­१­
20कृष्णचा­ह्मं­१­धनओन्त­ह्मं­१­लक्षिमि­नारा­ह्मं­१­हर्षवी­ह्मं­१­थुति­गुथिहारया­संतानं­२­नं­थओ­गुपत­भालपाओ­दानपतिया­धमकीलिति­
21स्येनथास­ह्लोनाओ­धर्मकीत्ति­धर्मशाला­जगा­सकल­भिनकं­वर्षवधन­अविछिन्न­याङ­दत्त­चलय­यानाओ­विचार­यायमाल­ध
22क­थुलि­दानपतिया­विमति­जुलो­॥थ्व­धर्मकीति­सकतां­चंद्र­सूर्य­उदय­अष्ठ­जुयाओ­चोतले­पंचभूतया­नाम­चल­जुतोले­स्थी
23र­जुयमाल­॥पुन­॥खा­१­लाक्षि­चाक्षे­थ्व­क्षेस­चोनह्म­जलधुनिस­लंख­खालि­मजुयेक­लंख­थङमाल­शुभ­॥थुगु­धर्मन­सन्सा
24र­उद्धार­जुयमाल­शुभं­॥स्वदत्तो­वा­परदत्तो­वा­यो­हरेत्­सुरविप्राय­षष्ठीवर्षसहस्राणि­विष्टायां­जायते­किमीन्­॥शुभं­॥

Synopsis

On Saturday, the 2nd of the dark fortnight of Śrāvaṇa in NS 988 (1868 CE), the Triratna Mahāvihāra was established by Śaṅkhadhara Prajāpati (text: Prajāpati Thakura Śaṃkhadhara), a resident of Cvachẽ in the eastern quarter of Patan, and a newly constructed dharmadhātuvāgīśvaracaitya and dharmadhātuvāgīśvaramaṇḍala were consecrated. On that day Śaṅkhadhara together with his wives Bhikhvāla Thakuṃ and Yacu also consecrated images of deities that offer guidance along the path of salvation. The inscription lists various religious activities to be performed at the monastery on designated days, and fixes the number of items required for each activity. Such activities include lighting butter and oil lamps, offering rice, unhusked rice, syāḥbaji, etc. for charitable purposes, displaying a tolaṃpau (a long scroll painting), observing the varṣavardhana of the monastery, etc. A person named Pañcajyoti (text: Paṃcajoti) is appointed as priest responsible for the performance of the daily rituals. Two plots of land, 5 ropanīs in Ikulā and 4 ropanīs in Dekva, were donated to support the activities mentioned in the inscription. To ensure the continuation of all the activities, a guṭhī was also formed with Govinda, Jīvana Siṃha (text: Jiona Siṃ), Deva Siṃha (text: Dava Siṃ), Mahaṃ Siṃ, Hari Dhaṃ, Bhīmasuddha (text: Bhimasudha), Kṛṣṇa Vīra (text: Kṛṣṇa Vī), Dhanavanta (text: Dhanaonta), Lakṣṃī Nārāyaṇa (text: Lakṣimi Nārā) and Harṣa Vīra (text: Harṣa Vī) as members. The donors beseech the members of the guṭhī and their children to accept the guṭhī as their own and repair any damages caused to the monastic building, and also to ensure that the annual worship and other rituals continue. The jaḥdhuṃ near the monastery is always to be filled with water and must never be allowed to run out of it.


Commentary

Usually a bāhāḥ is constituted by a saṃgha of Śākyas and Vajrācāryas. However, the bāhāḥ in this inscription is established by a Prajāpati family and consequently its members neither form a saṃgha nor do they undergo the bare chuigu. Since normally the responsibility of carrying out the ritual obligations and renovations rests upon the saṃgha members of a bāhāḥ, in the present case a guṭhī was established to ensure the proper functioning of the bāhāḥ.


Notes