Check the image paths!
NHDP_0001_0136
Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A stone slab inscription at Seto Gaṇeśa Guṭhī Capāḥchẽ in Lalitpur re the construction of a three-bay phalcā and the installation of three idols by Lalita Siṃha Bhāro (NS 877)

ID: NHDP_0001_0136


Edited by Rajan Khatiwoda and Ravi Shakya in collaboration with Rajendra Shakya and Simon Cubelic
Created: ; Last modified: 2021-09-06
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2021. The image(s) on which this edition is based on is/are published under Creative Commons Attribution 4.0 License (CC BY-SA 4.0) and the copyright lies with NHDP. All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

This inscription records the construction of a three-bay phalcā at Seto Gaṇeśa Guṭhī Capāḥchẽ and the installation of three statues there under the sponsorship of Lalita Siṃha Bhāro in memory of his deceased father.


Diplomatic edition

[1r]

[Embossed image of Candra and Sūrya]

[Embossed image of Nārāyaṇa]

[Embossed image of Candra and Sūrya]

1संवत्र­९२७­वैसाख­वदि­१२­⟫

[Two lines of ornamental carvings]

1 ⟅ श्री­नारायणाय­नम:­यस्य­हस्ते­गदाचक्र­गरुडो­
2यस्य­वाहन:­स­मे­करोतु­कल्यानं­पद्मनाभो­
3जनार्दन­श्रेयोऽस्तु­सम्वत्­८७७­चैतकृष्णए
4कादशीसतभीषनक्षत्रे
­शुक्लयोगे­बृहस्पति
5वासरे­थ्वकुन्हु­ओबाहार­लाछे­यंता­सतल­त
6लभु­जओ­१­क्रील­कास्यं­फले­कवड­स्व­३­दय
7कं­पश्चिम­कवडस­पिता­दिवंगत­गो
8पार­सिंह­भारोयात­नामन­श्री­३­नारायण
9मूर्त्ति­तस्य­दथ्व­कवडस­श्रीविष्णु­प्रीतिन­श्री­३­वि
10ष्णु­मुत्ति­तस्य­पूव्व­कवडस­श्री­३­गणेस­मुर्त्ति­तस्यं­
11थ्व­संवत्सर­लोहो­तस्यं­दिन­यज्ञ­यास्य­प्रतिष्ठा­याङा­दिन­जुरो­दानपति­वंवाहाल­ननि­यं
12ता­गृह­ललित­सिंह­भारोसन­थ्व­फले­
13दयकं­श्री­देव­तया­जुरो­वर्षवन्ध­यात­आ
14य­दुंन्ता­अफर­बु­रो­२।।­पुन­मोहर­टंका­२५१­थ्वतेया­
15बरसानन­बजि­सफुरिस­किया­तको­अभिछिन्न­याङन­
16गुथिभारोसन­यायमार­बिरभद्र­सिंह­जिओद्न­सिं­सि
17व­विष्णुनारां­रुद्रसंख­दानपति­पुत्र­प्रता­सिंह­थ्वते­स
18­परि­यास्यं­गूथी­ङायके­मार­जुरो­शुभ­

Synopsis

The inscription starts with an invocatory verse dedicated to Nārāyaṇa who is holding a club (gadā) and disc (cakra) in his hands and is mounted on Garūḍa. It records that on Thursday, the dark fortnight of Caitra, in NS 877 Lalita Siṃha Bhāro, a resident of Oṃ Bāhāḥ constructed in memory of his deceased father a three-bay addition to a resthouse (phalcā) located to the north of Om Bāhāla Lāchi. A statue of Nārāyaṇa, Viṣṇu and Gaṇeśa was enshrined in the western, middle and eastern bays of the phalcā, respectively. In order to cover the expenses for the annual worship (varṣabandhana) for the deities, Lalita Siṃha Bhāro endowed a guṭhī with a plot of land measuring 2 ropanīs 2 javās situated at Aphala and also deposited 251 moharas in its treasury. The revenue generated from the land was to be used for the performance of annual acts of worship to these deities. The guṭhī members Birabhadra SiṃhaJiodna Siṃ, Siva, Visṇunārāṃ, Rudra, Saṃkha and the donor’s son Pratāpa Siṃha are made responsible for the management of the guṭhī.


Commentary

Seto Gaṇeśa Guṭhī Capāḥchẽ is located to the west of Seto Gaṇeśa Mandira (NHDP LAL0157) in Om Bāhāḥ Lāchi. It appears that this capāḥchẽ was initially built as a phalcā by Revāju Bhāro in NS 857. It was probably a five-bay phalcā then. Two decades later, in NS 877, the phalcā had three more bays, as recorded in this inscription, which identifies the building as a satala. This suggests that within that period the phalcā had been converted into a sataḥ. The date inscribed at the top of the inscription to either side of the central image of Nārāyaṇa (the 12th of the dark fortnight of Vaiśākha in NS 927) is clearly a later addition, but it remains unclear what event it records. The 2015 earthquakes cracked some of the walls of the building and the guṭhī members repaired them.


Notes