Check the image paths!
B_0239_0003
Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A chronicle of the kings of England

ID: B_0239_0003


Edited and translated by Simon Cubelic in collaboration with Rajan Khatiwoda
Created: ; Last modified: 2023-02-16
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2023. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

This anonymous and undated text consists of two parts. The major part (fols. 1r–7r) provides a genealogical account (vaṃśāvalī) of the English monarchs from William the First to George the Fourth, covering the period from ca. 1030 to 1830 CE. Besides the duration of their rule and their genealogical relationships, their major deeds and other events of political, military or technological import marking their reign are recorded. The brief second part (7r–8r) presents basic information on the geography, climate, administration and military of the kingdom of Great Britain.


Diplomatic edition

[1r]

1श्रीगणेशाय­नमः­॥॥इंगलिस्तान्का­वादशाहहरु
2को­वंशाव़ली­र­अरु­षुलासा­विस्तार­समेत्­‌ लेषिन्छ­॥॥
3पहिला­व़लीयम्­॥॥जौन्­•लडाइ­गर्नामा­र­•मुलुक्‌जित्
4नामा­प्रख्यात्­‌ थिया­२०­वर्ष­राज्य­गरी­लडाइमा­मर्‍या­॥॥
5इन्का­छोरा­दोश्रा­व़लीयम्­॥वहुतै­वुद्धिमान्­थिया­•ठुला­अ
6मिरहरु­र­•पादरीहरु­लुट्पिट्­गर्दथ्या­इनैले­छुटाया­•इ­•व
7हुत­निसाफी­थिया­१२­वर्ष­राज्य­गरी­शिकार­षेल्‌न­गयामा­
8अर्काको­तीर­लागी­मर्‍या­॥॥इन्का­भाइ­पहिला­हनरी­॥॥
9वुद्धि­र­•विद्यामा­प्रसिद्ध­हुनाले­दानिश्‌मन्द­नाम­थियो­
10१९­वर्ष­राज्य­गरी­मर्‍या­॥॥इन्का­छोराहरु­साना­हुनाले­

[1v]

1पहिला­व़लीयम्‌का­छोरीका­छोरा­•इष्ट्युन्‌ले­•जवर्दस्तिसँग­
2मुलुक्­आफ्ना­हात­गरी­१९­वर्ष­राज्य­गरी­निस्सन्तान­भै­•म
3र्‍या­॥॥इन्का­भाइ­दोश्रा­हनरी­•जवाँमर्द्दी­र­•वुद्धिमा­उस्­
5काल्‌मा­•इन्का­वरोवर­कोइ­थियेनन्­•तिन्ले­इंगलिस्तान
6का­३­टापूमध्ये­आयर्लेण्ड­भन्याको­टापू­•जीति­इंगलि
7स्तानमा­मिलाया­३५­वर्ष­राज्य­गरी­मर्‍या­॥॥इन्का­छोरा­
8रेचर्ड्­पहिला­शेरशाह­लडनामा­प्रख्यात्­‌ थिया­•रूम­मुलु
9क्मा­•मुशल्मानहरुसँग­वहुत्‌ लड्या­निदान्­‌ फिर्न्या­वेला
10मा­•फौजलाइ­अर्को­वाटो­गरी­आफ्ना­मुलुक्‌तिर­हिँडाइ­

[2r]

1थोरै­मानिससँग­ली­आँफु­पनि­सहरतिर­जाँदा­वाटामा­को
2इ­१­राजाले­•एक्‌लै­देषि­कयेद­गरी­२०­लाष­रुपैया­दिया­•त
3लाइ­छोड्छु­भन्दा­•इन्‌ले­यो­षवर­•आँफ्ना­शहर्मा­पठाया­•
4प्रजाहरु­उन्‌लाइ­वहुत्­मान्थ्या­र­•२०­लाष­रुपैया­दी­ति
5न्‌लाइ­•कएददेषी­छुटाइ­ल्याया­१०­वर्ष­राज्य­गरी­निस्
6सन्तान­भै­•लडाइमा­मर्‍या­॥॥इन्का­भाइ­जान्­•वहुत्­•
7रिसाहा­थिया­•राजाको­धर्म­छोडी­प्रजाहरुलाइ­दुःख­दि
8न­लाग्या­र­•अमीर­•र­•रैयत्‌हरुले­•इंगलिस्तान्का­वादशाह
9हरुको­दस्तूर­•म­•छोडन्या­छैन­भन्न्या­विहोराको­कवूल्
10पत्र­लेषाइ­लिया­१८­वर्ष­राज्य­गरी­निस्सन्तान­भै­मर्‍या­

[2v]

1जान्का­छोरा­तेश्रा­हनरी­॥॥वहुत्­‌ वुद्धिमान्­‌ ठुला­मानि
2स्­‌ थिया­•तर­अभागी­हुनाले­आफ्ना­छोराहरुसित­ल
3डनु­पर्यो­५६­वर्ष­राज्य­गरी­मर्‍या­॥॥इन्का­छोरा­पहि
4ला­इड्वर्ड­
॥॥इनले­इंगलिस्तान्का­३­टापूमध्ये­•इस्
5काट्लेण्ड­
टापू­जिति­•इंगलिस्तान्मा­मिलाया­•ती­आ
6इन्­‌ जान्नामा­वहुत्­‌ नामूद्­‌ थिया­•उस्कालमा­इंगलि
7स्तान्­मुलुक्‌का­शहर­•र­•गाँउहरुमा­•भिन्न­भिन्न­आ
8इन्­हुनाले­•प्रजाहरू­अतिदुःख­पाँउथ्या­•तिन्‌ले­•ति­•
9सवै­जगका­•आइन्का­किताव्­‌ •जम्मा­गरी­•तज्‌वीज्
10सँग­•घटीया­दस्तूर­मेटी­•वढिया­ठहर्‍याको­राषि­स
11वैको­रीत­दस्तूर­मिल्‌न्या­गरी­१­आइन्को­किताव्­•

[3r]

1तयार­गर्‍या­•५­वर्ष­राज्य­गरी­मर्‍या­॥॥इन्का­छोरा­
2दोश्रा­इड्वर्ड­॥॥इन्का­पालामा­राती­समुद्रमा­जहा
3ज­चलाउदा­वाटो­विराँउछन्­‌ भनी­कंपास्­‌ तयार­गरा
4या­•इन्का­पालामा­•मानिसहरू­आपुस्मा­वहुत्­‌ लड्
5दथ्या­१९­वर्ष­राज्य­गरी­निस्सन्तान्­‌ भै­मर्‍या­॥॥इन्का­
6छोरा­तेश्रा­इड्वर्ड­॥॥इ­•र­•पछि­विस्तार­लेषिन्या­
7पाँचौ­हनरी­•जवाँमर्द्दी­र­•मुलुक्‌जित्‌नामा­•औ­•वु
8द्धिमा­पनी­सवै­वादशाह­भन्दा­ज्यादा­थिया­•इन्का­
9पालामा­ठुला­तोप­तयार­भया­५१­वर्ष­राज्य­गरी­मर्‍या­
10इन्का­छोरा­दोश्रा­रेचर्ड्­॥॥सौख­र­•दर्जामा­नामूद­थि
11या­२३­वर्ष­राज्य­गरी­कएदैमा­मर्‍या­॥॥चौथा­हनरी­

[3v]

1इनले­राज्य­पायाको­कारणयो­हो­॥दोश्रा­रेचर्डका­स
2न्तान­न­हुनाले­तेश्रा­इडवर्डका­४­छोरा­मध्ये­जेठालाइ­
3वुद्धिमान­ठहराइ­गादी­दिया­१३­वर्ष­राज्य­गरी­मर्‍या­॥
4॥॥इन्का­छोरा­पाँचौ­हनरी­जस्को­विस्तार­अघी­ले
5षियो­•मुलुक्‌जित्‌नामा­प्रख्यात्­‌ थिया­उन्‌ले­•
6राँसीस्­‌ मुलुक्­
‌ जीति­•आफ्ना­छोरालाइ­वा़ँहाको­रा
7ज्य­दिया­१०­वर्ष­राज्य­गरी­लडाइमा­मर्‍या­॥॥इन्का­
8छोरा­छैटा­हनरी­॥॥वावु­मर्दा­९­महीनाका­हुना
9ले­वावुले­जीत्याको­फराँसीस­मुलुक्­‌ इन्का­हातवा
10ट­गयो­•उन्का­मुलुक्मा­आपुस्मा­वहुत्­‌ झगडा­भ
11यो­३८­वर्ष­राज्य­गरी­मर्‍या­॥॥तेश्रा­इड्वर्डका­

[4r]

1साहिला­छोरा­चौथा­इड्वर्ड­॥॥इन्का­पालामा­हनरीहरु­र­
2इड्वर्ड्‌हरुसंग­राज्यका­निमित्त­वहुत­लडाइ­भयो­•दोश्रा­रिच
3र्डका­सन्तान­नहुदा­तेश्रा­इड्वर्डका­जेठा­छोरा­र­•साहिला­छो
4रा­•इ­•दुवै­राज्यको­दावा़­राष्‌तथ्या­३­वर्षसम्म­आपुस्मा­ल
5ड्या­चौथा­इड्वर्डले­जिति­गादीमा­वस्या­इन्का­पालामा­•इ
6श्वी­सन् ­१४३०मा­छापा­गर्न्या ­हिक्मत्­‌ निकास्या­छापा­त
7यार­गर्न्या­वुद्धिको­तारीफ­कलकत्तामा­छापा­देषन्याहरु­
8गर्दा­हुन्­‌ •छापामा­१को­सराजाम­तयार­भयापछी­हजा
9रौँ ­किताव्­‌ चाडै­तयार­हुन्छन्­‌•मानिस्­‌ पशुमा­•यस्तै­वुद्धि
10को­फेर­छ­•मनुष्यहरु­वुद्धि­वढन्या­कुरामा­मिहीनत्­‌ गरु­

[4v]

1न्­‌ भनी­भगवान्­‌ चाहन्‌छन्­•तसर्थ­हाम्रा­विलायत्‌मा­छा
2पाको­हिक्‌मत्­‌ अरु­हिक्‌मत्­‌ भन्दा­वढिया­ठहराउछन्­•
3इ­•२३­वर्ष­राज्य­गरी­मर्‍या­॥॥इन्का­छोरा­पाँचौ­इड्वर्ड­
4वावु­मर्दा­१३­वर्षका­थिया­२।३­महीना­राज्य­गरी­मर्‍या­॥
5थोडै­उमेर्का­हुनाले­इन्का­जेठा­वावुले­इन्‌लाइ­विष­ष्वाइ­
6मार्‍या­की­भन्न्या­सन्देह­हामीलाइ­लाग्छ­•उन्का­जेठा­वा
7वु­उसै ­गादीमा­वस्या­॥॥चौथा­इड्वर्डका­भाइ­तेश्रा­रि
8चर्डलाइ­•कोइ­वुद्धिमान्­‌ थिया­भन्छन्­‌ •कोइ­र­•मुर्ष­भन्छ
9न्­‌ छन्­२­वर्ष­राज्य­गरी­निस्सन्तान­भै­लडाइमा­मर्‍या­॥॥
10सातौँ­हनरीले­अघी­लेषियाका­तेश्रा­रिचर्डलाइ­लडा
11ईमा­मार्‍या­•इंग्लीस्तानमा­राज्यका­निमित्त­३­वर्षसम्म­

[5r]

1लडाइ­भयो­•जव­तेश्रा­रिचर्ड­मर्‍या­१­छोरीदेषि­वाहिक­अरु­
2कोइ­राज्यको­दावा­गर्न्या­नठहर्दा­सातौँ­हनरीले­तेस्­केटीलाइ­
3विवाह­गर्‍यापछी­राज्यका­निमित्त­झगडा­मोकूफ­भयो­•इ­•व
4हुत­ज्ञानवान्­‌ थिया­ठुला­मानिस्‌हरुको­जवर्दस्ति­छुटाइ­
5रैयत्‌लाइ­सुखी­गराया­२४­वर्ष­राज्य­गरी­मर्‍या­इन्का­पाला
6मा­जहाजी­तोप्­‌ तयार­भया­॥॥इन्का­छोरा­आठौँ­हनरी­
7वहुत्­‌ विद्यावान्­‌ थिया­३२­वर्ष­राज्य­गरी­मर्‍या­॥॥इन्का­
8छोरा­छैटा­इड्व़र्ड­अतिवुद्धिमान्­‌ थिया­•विद्या­वढाउना
9लाइ­पाठशाला­र­•गरीवहरुका­निमित्त­वैद्यषाना­तयार­
10गराया­•७­वर्ष­राज्य­गरी­निस्सन्तान­भै ­मर्‍या­॥॥आठौँ­
11हनरीकी­छोरी­मीरी­चौथा­इड्वर्ड्­निस्सन्तान­भै­मर्नाले­र­•

[5v]

1इन्का­इ­•छोरी­वाहिक्­‌ अरु­छोरा­छोरी­नहुनाले­इनै­छोरी­वि़
2लायत्‌का­दस्तूर­माफिक्­‌ गादीमा­वसिन्­६­वर्ष­राज्य­गरी­
3निस्सन्तान­भै­मरिन्­॥॥इन्की­वहिनी­इल्‌जेविट्­वुद्धि­
4र­विद्यामा­प्रख्यात्­थि‌इन्­‌•इन्का­पालामा­राजकाज­वढि
5या­डवल्‌सँग­चल्दथ्यो­४५­वर्ष­राज्य­गरी­निस्सन्तान­भै­
6मरिन्­•इनैका­हुकुममाफिक्­‌ काम­गर्नाले­ईश्वी­सन्­१६००­
7देषी­कंपनी­वहादुरको­वृद्धि­हुदै­आयो­•कमानी­गाडी­र­•
8घडी­इनैका­पालामा­तयार­भया­॥॥पहिला­जम्स्­‌ व
9हुत­वुद्धिमान्­‌ थिया­•इन्का­पालामा­कसैसित­लडाइ­भए
10न­•दूर्विन्­‌ इनैले­तयार्­‌ गराया­२२­वर्ष­राज्य­गरी­मर्‍या ­॥॥
11इन्का­छोरा­पहिला­चारल्स्­॥॥इन्का­पालामा­षर्च­

[6r]

1ज्यादा­पर्नाले­सर्दारहरु­गरीव­भया­तर­•अरु­प्रजाहरु­मिहीनत्­
2र­विद्याले­धनि­भया­तसर्थ­आफ्ना­आफ्ना­तरफवाट­एक­सर्दा
3रका­व़कीलहरु­वादशाहका­हजूरमा­राषन­पाया­हुदो­हो­भ
4नी­हजूरमा­विन्ति ­गर्दा­मंजूर­भयेन­२४­वर्ष­राज्य­गरी­लडाइ
5मा­मर्‍या­•इ­•मर्‍या­पछी­किरम्‌व़ल्­‌ भन्याकाले­१६­वर्ष­राज­
6गरी­मर्‍या­॥॥इ­मर्‍या­पछी­चारल्स्‌का­छोरा­गादीमा­वस्या­॥
7इन्का­छोरा­दोश्रा­चारल्स्‌­२५­वर्ष­राज्य­गरी­निस्सन्तान­भै­म
8र्‍या­•इन्का­पालामा­लन्डन्­‌ सहर­आधा­जल्‌नाले­सवै­शहर­
9फेरी­नया­वन्यो­॥॥इंन्का­भाइ­दोश्रा­जम्स्­॥॥इन्का­पाला
10मा­आपुस्मा­ज्यादा­झगडा­हुन्थ्यो­निदान्­‌आफ्नु­गादी­छोडी­
11अरुका­मुलुक्‌मा­गै­वस्या­॥॥तेश्रा­व़लीयम्‌ले­जेम्स्‌की­
12छोरी­विवाह­गर्नाले­राजगादी­पाया­इन्का­पालामा­फिराँसी­

[6v]

1ससंग­वहुत­लडाइ­भयो­ठुला­वंदुक्­‌ पनी­इनैका­पालामा­तयार­
2भया­सवारीमा­घोडावाट­लोटि­निस्सन्तान­भै­मर्‍या­॥॥
3दोश्रा­जेम्सकी­छोरी­अन्­॥॥इन्का­पालामा­फरासीससँग
4को­लडाञी­ज्यादा­वढ्यो­तेह्र­वर्ष­राज्य­गरी­निस्सन्तान­भै­•म
5रिन्­•पहिला­जार्जा­इन्का­पालामा­लाट­कलाइफले­सुराजुद्­दौ
6लाका­
हातवाट­वंगाला­जित्या­पात्रो­वनाउन्या­हिक्‌मत्­‌ इनै
7का­पाला­माहिर­गर्‍या­यस्‌ले­ढेरै­मनुष्यको­उपकार­हुंछ­•इ­•
8१३­वर्ष­राज्य­गरी­मर्‍या­॥॥इन्का­छोरा­दोश्रा­जार्ज­•इन्का­•
9पालामा­•टेपु­र­•फराँसीस्‌ ­अंग्रेजहरुले­जित्या­इनैका­पाला
10मा­ईरान्का­वादशाह­नादर्­शाह­पनि ­दिल्लीमा­आया­•यसै­
11वेलामा­लन्‌डन्­‌ शहर्को­तमस्­‌ नदीको­१२००­हात­लंवा­३५­
12हात­चौडा­पूल­तयार­भयो­यस­पुल्‌मा­४­लाष­षर्च­भयो­•

[7r]

1३३­वर्ष­राज्य­गरी­मर्‍या­॥॥इन्का­नाती­तेश्रा­जार्ज­•इन्का­
2वावु­•वज्या­छदैमा­मर्‍या­•इन्का­पालामा­वंगाला­वेहार­उडे­
3साहेवान्‌ले­जित्या­पाठशाला­पनी­इन्का­पालामा­ज्यादा­वन्या­
4फराँसीस्‌सँग­वहुत­लडाञी­भयो­•निदान्­‌ अंगरेजले­फ
5राँसीस्‌लाइ­हिन्दोस्तान्‌वाट­धपाया­॥॥इन्का­छोरा­चौथा­
6जार्ज­
॥॥इन्का­छोरा­छैनन्­•तर­४ ­भाइ­छन्­जेठा­भाइ­व़ली­
7अहद­हुन्­॥॥❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀
8इंग्‌लिस्तान­मुलुकको­विस्तार­॥॥इंग्लिस्तान्का­वा
9दशाहहरु­•इंगलंड­आएर्लण्ड­स्काटलंड­इ­३­टापुमा­
10राज्य ­गर्छन्­•कलकत्तादेषी­तहा­सम्म­जहाजको­वाटो­

[7v]

1८०००­कोश­छ­•तहाको­हावा़­वाह्रै­मैन्हा­भोटका­माफिक्­‌ छ­
2गर्मी­भन्या­हिन्दुस्तान्‌माफीक­हुंछ ­सर्द्दि­वहुतै­हुंछ­•जाडा
3का­समयमा­कैह्ले­तुसारो­१­महिना­सम्म­१­वित्ता­वाक्‌लो­रहं
4छ­•नदीको­पानि­जम्‌दा­मानिस्‌हरु­तमाशालाइ­वहुत­ज
5मा­हुंछन्­•जाडो­ज्यादा­हुनाले­तेस्­‌ मुलुकका­मानिस्­‌ दुःख­
6पाउदा­हुन्­‌ भनी­हिन्दुस्तानीहरु­भन्दा­हुन्­‌ तर­उहा­मानिस्­
7सुखैमा­रहन्छन्‌­उन्का­घरप्रती­कोठामा­आतीश्‌षाना­वना
8इ­•पत्थरका­कोइलाको­आगो­ताप्‌छन् ­•ढोकामा­र­झ्याल्मा­
9शीशा­लाइ­गर्मी­गराउछन्­•कपडा­भन्या­पश्मीनै­लाउछन्­
10वाँहा­चावल्­‌ उव्‌जदैन­•छोटा­वडा­सव­गहुँ­षान्‌छन्­•भारी­
11वोक्‌नालाइ­गाडी­छन्­•मानिस्­‌ वोक्‌तैनन्­•हामीलाइ­पनी­
12यो­काम­पशुकै­हो­की­भन्या­जस्तो­लाग्‌छ­वाँहाको­राजधा­

[8r]

1नी­नगर­लण्डन­•तमज्­‌ नदीका­किनारामा­छ­एक ­करोड­
2पचिस्­‌ लाष­मानिस्­‌ तहा­छन्­•१­सालको­आमदानी­७०­
3करोड­हुंछ ­राजाहरुको­वृद्धि ­फौजले­मात्रै­हुदैन­•वन्दो
4वस्त­र­•वुद्धिले­वढदछ­भनी­हामीहरु­धेरै­फौज­राष
5तौँन­•वाँहाका­वादशाहको­फौज्­•तोपषाना­र­तुरुक्­‌ स
6वार­वाहीक्­‌ एक ­लाष­पचिस्­‌ हजार­छन्­•इ­३­टापुमा­
7११७­सुवा­छन्­•ताहाँ­दस्तूर­व्यतिरिक्त­केही­काम­कुरो­
8हुन­सक्तैन­•भारादारहरुसँग­सलाह­नगरी­वादशाह­
9केही­काम­पनी­गर्दैनन्­॥शुभम्­॥॥समाप्तमिदं­॥॥

Translation

[1r]

Salutation to the venerable Gaṇeśa! [This] chronicle of the kings (bādaśāha)1 of England is written down together with other details (khulāsā) and digressions (vistāra).

William the First: He was famous for waging war and conquering kingdoms. He ruled for 20 years and died in war.

His son [was] William the Second: He was very intelligent. The important noblemen (amira) and the clerics (pādarī) looted and brawled. He ended this. He was very just. He ruled for 12 years and died, struck by someone’s arrow during a hunting trip.

His brother [was] Henry the First. Famous for his intelligence and knowledge, he was called "the Wise" (dāniśamanda)2 . He died after ruling for 19 years.3

Since his sons were minors,

[1v]

the son of the daughter4 of William the First, Stephen (?) (text: iṣṭyun), brought the kingdom under his control by force, ruled for 19 years and died without heir.

His brother [was] Henry the Second. There was nobody equalling him in manliness and intelligence in his time. Among the three islands of England, he conquered the island called Ireland and joined it with England. He ruled for 35 years and died.

His son, Richard the First, [called] "Lionheart" (lit. "Lion king"), was famous for fighting. He fought extensively against Muslims in the kingdom of Rum. In the end, during the return journey, he ordered the army to march to his kingdom by another way.

[2r]

As he together with a few people was approaching a city, a king, seeing him alone, took him hostage. [This king] told him that he would let him go if he paid him 20 lākhas of rupees, and [Richard] forwarded this message to his capital. His subjects respected him greatly. They paid the 20 lākhas of rupees, had him released from captivity and brought him back. He ruled for 10 years and died in battle without heir.

His brother John was very aggressive. He neglected royal duties (rājāko dharma) and began to inflict suffering on [his] subjects. The noblemen (amīra) and peasants (raiyāta) made him write down an agreement (kabūla) containing the following particulars: “I will not depart from the traditions (dastūra) of English kings.”5 He ruled 18 years and died without heir.

[2v]

John’s son [was] Henry the Third. He was very intelligent and a great man, but it was his misfortune that he had to fight with his sons. He died having ruled for 56 years.

His son [was] Edward the First. Among the 3 islands of England, he conquered the island of Scotland and joined it to England. He was very famous for knowing the law codes (āin). Since at that time there were different laws in the cities and villages of the kingdom of England, the subjects suffered excessively. He collected the law books of all these places. With due thought, he cancelled bad customs (dastūra) and preserved whatever was deemed good. He prepared a single law code (āinko kitāba) suitable to everyone's customs.

[3r]

He died having ruled for [3]5 years.

His son [was] Edward the Second. Since during his reign [seamen] went off course while sailing on the ocean during the night, he had compasses made. During his reign people fought a lot with each other. He ruled for 19 years and died without heir.

6

His son [was] Edward the Third. He and Henry the Fifth, details concerning whom are written down below, were greater than all [other] emperors in terms of manliness,kingdoms conquered and intelligence. Large cannons were produced during his reign. He died having ruled for 51 years.

His son [was] Richard the Second. He was well known for being licentious and rank conscious. He ruled for 23 years and died in prison.

Henry the Fourth:

[3v]

The following is the reason he received the crown: Since Richard the Second had no heir, the throne was handed over to the eldest among the 4 sons of Edward the Third in consideration of his intelligence.7 He died having ruled for 13 years.

His son [was] Henry the Fifth, who has already been written about. He was famous for conquering kingdoms. He conquered the French kingdom and handed this kingdom over to his son. He ruled for 10 years and died in battle.

His son [was] Henry the Sixth. Since he was [only] 9 months old when his father died, the French kingdom, conquered by his father, slipped out of his hand. There were many internal conflicts in his kingdom. He died having ruled for 38 years.

[4r]

The third son of Edward the Third [was] Edward the Fourth: During his reign there was a great contest for the kingdom between those loyal to Henry and Edward. Since Richard the Second had no offspring, both the eldest and the third son of Edward the Third claimed the kingdom.8 For three years they fought each other. Edward the Fourth won and ascended the throne. During his reign, in 1430 CE, he demonstrated his ingenuity by establishing a printing press.9 Those who have seen a printing press in Calcutta might praise the intelligence it takes to make a printing press [in the following way]:10 "Once the material has been prepared for 1 [book] on a printing press, thousands of books can be prepared quickly. Such intelligence is the difference between humans and animals. God wants humans to expend their effort on things that increase intelligence.

[4v]

That is why in our country (vilāyat) the resource the printing press represents is deemed greater than any other resource." He died having ruled for 23 years.

His son, Edward the Fifth was 13 years old when his father died. He died having ruled for 2–3 months. Since he died at an early age, we suspect that his father's elder brother killed him by administering poison. This was how his father's elder brother could ascend the throne.

Some say that the brother of Edward the Fourth, Richard the Third, was intelligent; some, that he was foolish. He ruled for 2 years and died in battle without heir.

Henry the Seventh killed Richard the Third, about whom was written above, in battle. The war for rule over England lasted 3 years.

[5r]

After Richard the Third died, there was no one left to claim the kingdom except one daughter [of Edward the Fourth].11 The war was settled after Henry the Seventh married that girl. He was very knowledgeable. He pleased the peasants by relieving them from the violence of the nobles (ṭhulā mānis). He died having ruled for 24 years. During his reign, naval cannons were produced.

His son [was] Henry the Eighth. He was very wise. He died having ruled for 38 years.

His son [was] Edward the Sixth. He was extremely intelligent. He established schools in order to increase knowledge and hospitals for the poor. He ruled for 7 years and died without heir.

The daughter of Henry the Eighth [was] Mary. Since Edward the Sixth had died without heir

[5v]

and apart from his daughter [Henry the Eighth] had no other children [with his first wife], this daughter ascended the throne in accordance with the customs of Britain (vilāyat). She died having ruled for 6 years.

Her [step-]sister Elisabeth was very famous for her intelligence and knowledge. During her reign, royal affairs were conducted under better conditions [than before]. She ruled for 45 years and died without heir. Thanks to actions carried out in accordance with her orders, from 1600 CE onwards the Company Bahādura started to thrive.12 During her reign, vehicles and watches with metal springs were produced.

James the First was very intelligent. During his reign no was battles with anyone occurred. He had a telescope produced. He died having ruled for 22 years.

His son [was] Charles the First. Since during his reign expenditures

[6r]

were excessive, the nobles (sardāra) were impoverished, but other subjects thanks to their [own] efforts and knowledge grew rich. Therefore, when they said by way of petition that it would be good to have one representative per sardāra in place with the king, no consend was forthcoming. He ruled for 24 years and died in battle.13

After he died, [a man] called Cromwell ruled (rāja)14 for 16 years before dying.

After he died, the son of Charles [the First] ascended the throne. His son, Charles the Second, reigned for 25 years and died without heir. During his reign half of the city of London burnt down, so that the entire city was built anew.

His brother [was] James the Second. During his reign there were excessive internal quarrels. Finally, he abdicated and settled in another kingdom.

William the Third ascended the throne by reason of having married the daughter of James [the Second],15 . During his reign

[6v]

there were many battles with the French. Large guns were also produced during his reign. During an outing, he fell from his horse and died without leaving an heir.

Anne was a daughter of James the Second. During her reign, fighting with the French increased greatly. She ruled for thirteen years and died without heir.

George the First: During his reign Lord Clive took Bengal out of the hands of Siraj Ud Daulah (text: Surājud Daulā).16 During his reign strides were made in the knowledge required for making calendars.17 These are very beneficial to people. He died having reigned for 13 years.

His son [was] George the Second. During his reign, the English were victorious over Tipu (text: Ṭepu) [Sultan] and the French.18 During his reign, too, the emperor of Iran, Nadir Shah, came to Delhi.19 It was during this time that a bridge over the River Thames was built in the city of London measuring 1,200 hātas in length and 35 hātas in width. 4 lākhas were spent on this bridge.

[7r]

He died having ruled for 33 years.

His grandson [was] George the Third. His father died when his grandfather was still alive. During his reign, the British (sāhebān) conquered Bengal, Bihar and Orissa. During his reign, too, schools were built in large numbers. There were a lot of battles with the French. Eventually the English expelled the French from Hindustan.

His son [was] George the Fourth. He had no sons, but he did have 4 brothers. The eldest of his younger brothers is the heir presumptive.20

Details of the Kingdom of England

The English kings reign over the following 3 islands: England, Ireland and Scotland. The distance from Calcutta to there is

[7v]

8000 kośas by ship. The climate there is similar to that of Tibet for [all] twelve months. In terms of heat, it is similar to that of Hindustan. The cold is excessive. During the winter time the frost sometimes remains 1 handspan (vittā) thick for 1 month. When river water freezes, crowds of people gather for fun. Hindustanis would say that due to the excessive cold the people of that kingdom suffer, but the people there are happy. They build stoves in rooms of each house and warm themselves by burning chunks of coal. They keep rooms warm by putting glass in doors and windows. In regard to clothing, they wear woollens. Rice cannot be grown there. All, high or low, eat wheat. They have vehicles for carrying loads; people do not carry loads. To us, too, it seems that this is work for animals. The capital city there,

[8r]

London, is on the banks of the River Thames. One karoḍa 25 lākhas of people live there [in the kingdom].21 The revenue for 1 year is 70 karoḍas. The prosperity of kings does not depend only on the army. Since [prosperity] increases by reason of organization (bandobasta) and intelligence, we do not keep a large army. Except for artillery (topakhānā) and cavalry (turuk savāra), the [size of] the king's army there is one lākha twenty-five thousand men. On these three islands there are 117 subbās. There, nothing is done which goes against custom (dastūra). Nor does the king do anything without consulting the bhāradāras.

Auspiciousness. This [work] is completed.


Commentary

The authorship and date of the present text are not recorded. The last English monarch recorded in the work is George IV, who reigned from 1820 to 1830. Since his date of death is not mentioned, one can assume that he was still reigning as king at the time of composition. Given the accuracy of the facts relating to foreign affairs that circulated at the Kathmandu court during that period, and the speed with which they ascertained (cf. Bajracharya/Cubelic/Khatiwoda VS 2072 and VS 2073), it does not seem likely that the author based his text on outdated information. Therefore, it is safe to assume that the work was written in the 1820s.

The text belongs to a literary genre emerging in 19th-century Nepal which assembled knowledge about foreign countries, especially England, under the heading vaṁśāvalī (chronicle) or itihāsa (history). Other specimens of this body of literature include the two larger compendia Phiraṅgetihāsa (NAK Ms. no. 2/206 = NGMPP B 240/12) and Iṅgalisarājyapravandhavaṃśāvalī (NAK Ms. no. 3/184 = NGMPP B 238/6) along with the concise account Iṅglyaṇḍvaṃśavṛttāvalī (NAK Ms. no. 3/173 = NGMPP B 238/3), all three providing political, economic, administrative and military information on England and its colonies and, to a lesser extent, also on other European countries. More information on the Iṅgalisarājyapravandhavaṃśāvalī is provided by J. Whelpton 2016, 117 n. 150, 134 n. 14, and 152–153 n. 66.

At first glance, the text displays several traits of the traditional vaṃśāvalī genre: The main structural principal is the reign of several kings which presented chronologically and with their familial relationships explained; the kings’ lives follow or are measured against idealized models of royal virtue; historical events are embedded within the overarching frame of the king’s reign, and events are predominantly portrayed as the outcome of the king’s actions.

However, there are also striking points of difference to the common features of Nepalese historiographical narratives (cf. Bajracharya/Michaels 2012, 94–95). One obvious one is the complete absence of legendary or mythic elements and non-human, divine agency both of which set human action within cosmological time and sacred space. Rather, the narrative unfolds in entirely secular (and at times even progressive) terms. The “sense of wonder and religio-aesthetic appreciation” (Bajracharya/Michaels 2012, 95) gives way to an outright admiration of such wonders of technology as the printing press (esp. 4r l.5–4v l.3). Noteworthy is also the audible voice of the narrator and the lineaments of an overt line of argumentation. Throughout the text, the ingenuity of the English kings in fostering technological innovations, military strengthening, infrastructural improvements and the establishment of political institutions is set in a positive light and the instrumental role of intelligence (buddhi) in advancing prosperity highlighted (e.g. 5v ll. 3–5 and 8r ll. 3–4). Interestingly, two of the innovations especially praised in the text, codified law (2v l.6–3r l.1) and the printing press, became symbols of modernization that were taken to heart, as the examples of the Ain of 1854 and the Giddhe Press show.

Besides such ideological-normative points, the text was also meant to provide its readers with an orientation into rather recent political developments. Beginning with the monarchs of the 18th century (6v–7r), South Asia and its colonial history, especially the consolidation of the English colonial state, becomes the major focus of the narrative. This is even more emphasized in the final part (7r l.8–8r), where the historical narrative gives way to a thumbnail sketch of contemporary England.


Notes

1. The term bādaśāha is probably used in contradistinction to the term rājā which is preferentially used to refer to rulers in an Indic context. []

2. This seems to be the translation of Henry I's epithet "Beauclerc”. []

3. The reign of Henry the First is usually given as 35 years, from 1100 to 1135. []

5. This refers to the Magna Carta of 1215. []

6. However, as the chronicle itself records, Edward the Second had an heir, Edward the Third, who ascended the throne after his father was driven from it. []

7. In reality Henry the Fourth was the grandson of Edward the Third. []

8. The events reported here refer to the Wars of the Roses. However, the details are misrepresented: the conflict was not between the sons of Edward the Third, but other descendants. []

9. Edward the Fourth’s reign was later than indicated in the text (1461–1470 and 1471–1483), but the first printing press brought to England by William Caxton in 1475 or 1476 indeed goes back to his reign (see Blake 2004). []

10. It is not entirely clear who is speaking in the following passage. The usage of the term vilāyat below indicates that it is less likely that it is the narrator, but rather that the British perspective is being reported. []

12. Company Bahādura is an honorific title by which the East India Company was referred to in India. []

13. In reality, Charles the First was beheaded for treason by the Parliament in 1649. It is telling that the regicide is concealed here. []

14. Interestingly, only for the reign of Oliver Cromwell is the term rāja used instead of rājya. It is unclear whether this was meant to signal the distinction that Cromwell neither claimed royal pedigree nor accepted the royal dignity. []

16. This information is inaccurate. The Battle of Plassey, referred to here, took place in 1757 and therefore falls under the reign of George the Second. []

17. This might refer to the introduction of the Gregorian calendar in the Electorate of Hanover in 1700 under George the First's rule as elector there. In Great Britain and the British Empire, however, the Julian calendar was still used until the Calendar (New Style) Act 1750 was passed under the reign of his son George the Second. []

18. The Anglo-Mysore Wars, alluded to here, actually fall under the reign of George the Third. []

19. This refers to the seizure of Delhi in 1739. []

20. This refers to Prince Frederick, Duke of York, who died in 1827, three years before George IV. Thus one may presume that this history dates to 1820−1827. []

21. This figure resembles closely the findings of the 1811 census, which determined that the whole population of Great Britain was 12,424,120. The author was probably not aware of the results of the 1821 census, which gives 14,402,643 as the total population (Cheshire 1854, 46). []