A votive inscription by Jaṅga Bahādura Rāṇā recording his donation of the present pinnacle for the Buṅgadyaḥ chariot (ŚS 1772)
ID: NHDP_0001_0141
Edited and
translated by Simon Cubelic
in collaboration with
Rajan Khatiwoda
Created: ;
Last modified: 2022-11-23
For the metadata of the document, click here
Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of
Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2022.
The image(s) on which this edition is based on is/are published under Creative
Commons Attribution 4.0 License (CC BY-SA 4.0) and the copyright lies with
NHDP.
All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See
Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License .
Abstract
This votive inscription by Jaṅga Bahādura Jaṅga records his donation of a silver pinnacle to be placed at the top of the Buṅgadyaḥ chariot. It consists of a Sanskrit part and its Nepali translation.
Diplomatic edition
[1r]
1[?]1 स्तिश्री
[?]लिके प्रमिते [?]न[?]सिते पक्षे चतुर्द
[?] गुरुवास
[?]2[?]त्तरभाद्रन
[?][?]योगे एतादृशगुणयुक्ते ऽस्मिन्
[?] कुँवरकुलभूषणे
[?]र नाम्ना स[?]
3[?]न • मया
•
ल[?]नस्थाय• मत्सेन्द्रनाथाय रथाय
रजतनिर्मितो ऽयं
चूडा[?]रर्पितम्अत
प4रंदेशभाषास्व
[?]
[?]
[?]के१७७२सालमितिवैशाख
वदि
2 १४रोज५कादिनस्वस्तिश्री
[?]जकुमारात्मज
[?]
5[?]म्मिनिष्टरयान्ड
[?]रइनचिफजनरलजङ्गबहादूरकुवरराणाजीमईले
[?]मारह्याकामत्स्येन्द्र
[?]6थमाथिचादिकोयो
[?]णिमत्स्यन्द्रनाथपृतिगरिचढाञाँएषचूडा
[?]णि
[?]
[?]नुष्यलोभानिपापा
7नीमापसलातेस
[?]लाईपंचमहापातकलागलाशुभ्म्
Translation
[1r]
Hail! On Thursday, on the 14th day of the bright fortnight in the nakṣatra of Uttara Bhādra in the [...] yoga in the
Nepāla era [year ...], on a day of such merit, I, an ornament of the Kũvara family,
[Jaṅga Bahādūra Kũvara] by name, offered this pinnacle (lit.
"crest jewel") made of silver for the chariot of Matsyendranātha, who resides in
[Lalitapāṭana]. Further, in the language of the country:
Hail! On Thursday, the 14th of the bright fortnight of Vaiśākha in the Śāka era year
1772—hail!—I, a venerable prince born of a prince, the venerable Prime Minister and
Commander-in-Chief General Jaṅga Bahādūra Kũvara Rāṇā-jī, out of love for
Matsyendranātha, offered this pinnacle made of silver [to be
placed] at the top [of the chariot] of Matsyendranātha [when] dwelling in Patan. The
person who enters [to act] out of greed and sin towards this crest-jewel will incur
[the punishment for] the five great sins (pañcamahāpātaka).
Commentary
This is the earliest of three votive inscriptions by members of the Rāṇā family found
on the pinnacle (Nev. cunāmvaḥ) of the Buṅgadyaḥ chariot, the
other two being NHDP_0001_0142 and NHDP_0001_0143. The inscription is documented by
NHDP as LAL0041_I_010, and the object as LAL0001-023 under LAL0001.
Notes
1. Here and in the folllowing, the reason for supplied text and lacunae are in most cases not damage to the text, but rather surface elements of the object and dirt covering part of the text that show up on the digital images this edition is based on.
[⇑]