Version with DOI and citation guidelines Editorial Principles

A rukkā of King Rājendra to Captain Śamśera Bahādura Pā̃ḍe re his emoluments (VS 1898)

ID: DNA_0013_0061


Edited and translated by Christof Zotter in collaboration with Rajan Khatiwoda, Simon Cubelic and Astrid Zotter
Created: 2014-04-12; Last modified: 2018-06-21
For the metadata of the document, click here

Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2017. Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives, Government of Nepal). All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License CCby-SA.

Abstract

This document records the decision of King Rājendra regarding a complaint brought by Captain Śamśera Bahādura Pā̃ḍe that part of the land granted him as an emolument for his post as captain had been taken on lease by someone else. As compensation for his loss, Śamśera Bahādura Pā̃ḍe is requested to expand his own land wherever feasible.



Diplomatic edition

[1r]

1श्रीदुर्गासहाय­\

[royal seal]

1स्वस्ति­श्रीमन्महाराजाधिराजकस्य­रुक्का­¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯
2आगे­•कप्तान­सम्सेर­वहादूर­पाँडेके­•तेरा­कप्तानी­षानगी
3मा­पर्याको­जगा­षेत­षुवा­अरुले­ठेक­गरि­लैगी­मेरो­घट्‌
4न­गयो­भनी­•तैले­हाम्रा­हजूरमा­विंति­गर्दा­जाहेर­भयो­त
5सर्थ­•तेरा­कप्तानी­षानगीमा­अरुले­ठेक­गरि­लैगयाको­ठे
6कका­मोहर­हानी­तैले­वन्दोवस्त­गरि­वढन्या­जगामा­व
7ढाइ­जगाको­चलन्‌­गर्‌­•इति­सम्वत­१८९८­साल­•मिति­
8फागुन­वदि­९­रोज­७­शुभम्­¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯

Translation

[1r]

May venerable Durgā help [us].

Hail. [This is] a rukkā of the venerable supreme king of great kings.1

To Captain (kaptāna) Śamśera Bahādura Pā̃ḍe (text: Samsera Bahādūra Pā̃ḍe): We learned, when you made a request in our presence [in that regard], that the kheta and khuvā land which fell under the emoluments for your captaincy has been reduced due to the fact that it has been taken by someone else on lease. Therefore, make a stamped [copy] of the lease (ṭhekakā mohara hānī) [on the land] among the emoluments for your captaincy which has been taken on lease by somebody else and [with such documentation] make arrangements to have [your present] land [borders] expanded where they are expandable, and make use of [that land instead].

Saturday, the 9th of the dark fortnight of Phālguṇa in the [Vikrama] year 1898 (1842 CE). Auspiciousness.


Notes

1. Judging from its date, the document must have been issued by King Rājendra. []