Edited and
translated by Astrid Zotter
in collaboration with
Raju Rimal
Created: 2018-10-10;
Last modified: 2021-03-23
For the metadata of the document, click here
[117v]
1⟪७२नं.⟫1
2नकलवमोजिंनकलदुरुस्तछ
[Seal of the Jaisīkoṭhā]
[Unknown seal]
1
2आगेचन्द्रवडनीकापुजहारीजोतुराममोलारामकेश्रीच•
3न्द्रवडनीका•पुजाभोग•२दसैमावलीदानराग्यावोक्यावडे
4रह्याकोगुठी•गाउज्मा•५जीउलाजमा१४।।आजपनी•तीमी
5हरूलाई•थामी•तपसीलवमोजिंकाजगा•मोहरगरीवक
6सौ•दुईदसैमा९।९वोका१।१रागाभोगपुजाकन्यालाई
7भोजन•पाट्लगाईश्रीचन्द्रवडनीकापुजागरीहाम्रोज
8येमनाई•आफनाषातीर•ज्मासीतगुठीगाउजानीभोगे
9गर¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯ ¯¯¯१
10
[118r]
॥११८॥[Seal of Jaisīkoṭhā]
[Unknown seal]
[table1]
1 | वौसौनीगाउ१के•जीउला | ३ |
2 | साधना गाउ१के•जीउला | १॥• |
3 | चौरागाउ१मध्येजीउला | २॥ |
4 | गुज्येना गाउ१केमध्येजीउला | ॥ |
5 | षावरा गाउ१मध्येवोका | १ |
6 | फ्याकंतीगाउ१केजीउला | १२॥ |
7 | कुनेरीगाउ•मध्येवषता• | १ |
8 | जगेठीगाउ•१के•जीउला• | ।। |
9 | सीरुव़ागोषारोगाउ१केजीउला | १॥ |
10 | षतेलीगाउ•१केजीउला | १॥ |
11 | पौसाधागाउ•१मध्ये•वोक्या | १ |
12 | नगडीरूपैञा१करासगाउ•१मध्येजीउ | १ |
13 | चील्लागर्षा•मध्येरांगा१नगडरूपैञा | १ |
14 | श्रीवगरकाजगावाटजागन्यापुजाकोसराजाम |
[117v]
no. 721
The copy is true to the copy.2
[Seal of the Jaisīkoṭhā]
[Unknown seal]
Āge: To Joturāma and Bholārāma4 , the priests (pūjāhārī) of Candrabadanī
Today we, too, support the guṭhī that was set up for the worship of Śrī Candrabadanī [and] the [attendant] sacrifices during the two Dasaĩ festivals—altogether 5 guṭhī villages supplying he-buffaloes, he-goats and whatever [worship material] is needed [for] sacrifices, and a total of 14½ jīulās5 —and issue a mohara for the land [granted] according to the details [below]. Have the sacrifice of 9 he-goats and 1 he-buffalo each, the worship, the feeding of girls and the recitations be performed during the two Dasaĩs, conduct the worship of Śrī Candrabadanī, celebrate our triumphs, and, conceiving the villages as [your] guṭhī, enjoy [the attendant fruits], being mindful of your duties.
[118r]
[p.] 118
[Seal of the Jaisīkoṭhā]
[Unknown seal]
[table1]
1 | [belonging] to6 the 1 village [of] Bausaunī,7 jiulās | 3 |
2 | [belonging] to the 1 village [of] Sādhanā,8 jiulās | 1½ |
3 | within the 1 village [named] Caurā,9 jiulās | 2½ |
4 | [belonging] to [and] within the 1 village [of] Gujyenā,10 jiulā | ½ |
5 | within the 1 village [of] Khābarā,11 he-goat | 1 |
6 | [belonging] to the 1 village [of] Phyākaṃtī,12 jiulās | 2½ |
7 | within the village [of] Kunerī,13 he-goat (?)14 | 1 |
8 | [belonging] to the 1 village [of] Jageṭhī,15 jiulā | ½ |
9 | [belonging] to the 1 village [of] Sīruvā Gokhāro,16 jiulās | 1½ |
10 | [belonging] to the 1 village [of] Khatelī,17 jiulās | 1½ |
11 | within the 1 village [of] Pausādhā,18 he-goat | 1 |
12 | 1 rupee in cash, within the 1 village [named] Karāsa, jiu[lā] | 1 |
13 | within Cillāgarkhā:19 1 he-buffalo, cash in rupees | 1 |
material for worship coming from the land belonging to Śrībagara20 |
The date is valid.
The document was microfilmed twice, the second time as K_0335_0025. Another copy of the same document is extant as K_0105_0031. Unclear readings have been rectified on the basis of this latter copy, but in the absence of knowledge of the local realities, some readings, especially those of place names, remain tentative. It is noteworthy that the land measurement units used in the document differ from those used in other documents, and thus probably are the units current in the area.
The temple concerned is that of the goddess Śrī Candrabadanī in Tehri Garhwal, located on top of a mountain about 35 km from Devprayag. At the time of the document's issue Garhwal was under Gorkhali rule. The document bears testimony to the fact that the Śāha kings made provisions for celebrating Dasaĩ in the conquered territories. It mentions common features of these rituals, including the sacrifice of nine goats21 —either to sacrifice one on each day of the nine-day festival or all of them on one day, on either Mahāṣṭamī or Mahānavamī—and one buffalo, the feeding of girls (kanyā) and recitations (probably of the Caṇḍī). As this only confirms a pre-existing custom, it remains unknown whether the original endowment was made by an earlier Śāha king following the conquest or went back to an original endowment of the former kings of Garhwal.