A bintīpatra re the health of royals and the arrest of money
counterfeiters in Banepā (VS 1914)
ID: DNA_0002_0029
Edited and
translated by Rajan Khatiwoda
in collaboration with
Manik Bajracharya, Simon Cubelic and Axel Michaels
Created: 2014-12-14;
Last modified: 2021-08-11
For the metadata of the document, click here
Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of
Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2017.
Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of
the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives,
Government of Nepal).
All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See
Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License .
Abstract
This
bintīpatra written from Kathmandu reports on the health of the royal family and the
arrest, by Ḍiṭṭhā Khaḍānanda Pādhyā, of persons accused of minting fake coins in
Banepā.
Diplomatic edition
[1r]
1श्रीः
⟪
1नं१४६⟫
1श्री५सर्कार
2१
1श्री५साहिलावडामहारानी
2२
श्री
1पुतलीरानीभाउज्यू
2३
1विंतिपत्रः
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯2उप्रांत•दर्वारमा
¯ ¯१¯ ¯ ¯हरूसवैका•गाथमा•आरामछ•
¯ ¯ ¯२¯ ¯3का•गाथमा•जरोविशेषहुँदैआयाकोछ•
थापाथली ¯ ¯ ¯३¯ ¯लाई
4थोरोजरोछ•अरुर•हामिभाईहरूका•घरमासवैलाई•आराम्
5छ•हिजोवसंतपंचमीकादिन•आधादिनउप्रांतदेषिरातिसम्म•
6अलिअलिपानिपर्यो•
स्युपुरीचंदागिरिमा•थोरोहिउपनिपर्यो
7सहरमा•पनीथोरो•असिनाहिउसमेत्पर्यो•
वनेपामा•मोहरका
8टक्मार्न्यामानिसहरू•डिठा
षडानन्दपाध्या•माघ्यासंक्रांतिमापू
9जागर्नघरगयामा•तेहिवाटोआई•वनेपामा•१।२दिनमुकामग
10रि•त्योकुराकोनिस्तुकगरिआउनुभनिपठायामा२कामिप
11क्री•ञाहाषवरपठाउदा•कपतान्
सन्मान्सींषत्रीलाइ•समेत्
12पठाई•वाहाकेरकारगर्दा•येसमुद्दामा•कामिर•नेवारगैह्रज
13ना१७पक्रीनेलहालील्याईपुर्याया•इ•कामिहरूसँगसो
14द्धायोकामगर्याको१५।१६वर्षभयोभंन्या•विंतिगर्या•अ
15वकेरकार्गर्दा•जोठहर्ला•विस्तारविंति
चह्रापठाउला•कि
16मधिकंविज्ञचरणेषुइतिसंवत्१९१४सालमितिमाघशु
17दि६रोज५मुकाम
कांतिपुरशुभम्
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Translation
[1r]
Śrī
Śrī 5 Sarkāra1 – 1
The Fivefold Venerable Second Eldest Baḍāmahārānī2 – 2
[My] sister-in-Law Putalī Rānī3 – 3
Bintīpatra
Uprānta: at the palace, the health (gātha,
lit. "body") of [Śrī 5 Sarkāra]4 and all others is fine. The health of the [Fivefold Venerable Second Eldest Queen]5
has been affected by fever. [My sister-in-law, Venerable Putalī Rānī]6 at
Thāpāthalī has a slight fever. In the houses of others including us
[your] younger brothers, everyone is fine. Yesterday, on the day of Vasantapañcamī, there was a bit of rain from midday until night. There was
light snowfall on Śivapurī (text: Syupurī) and Candrāgiri (text: Caṃdāgiri). There was some hail and snowfall in the city too.
Regarding the persons [who are suspected of] minting [fake] coins, when ḌiṭṭhāKhaḍānanda Pādhyā went home for worship during [the
festival] of Makarasaṅkrānti, he was ordered thus: “Come back
along the same route, stay for 1 or 2 days at Banepa
and confirm this matter.” He arrested 2 Kāmīs and informed us
here. [Afterwards] Captain Sanmān Siṃ Khatrī was also
sent there, and when enquiries were made, a total of 17 people—the Kāmīs, [some]
Newars and others—were arrested [as suspects] in this case, put in chains and brought
[here]. When the Kāmīs were interrogated, they said that they had been doing this for
the past 15 or 16 years. I shall inform you in due course about whatever is
ascertained from the enquiry.
What more to say at the feet of a knowledgeable one?
Thursday, the 6th of the bright fortnight of Māgha in the [Vikrama] era year 1914
(1857 CE). Station: Kathmandu (text: Kāṃtipura). Auspiciousness.
Commentary
This anonymous report was probably written to Prime Minister Jaṅga
Bahādura Rāṇā by one of his brothers. It describes the health of the
king, the second queen and Putalī Rānī, the wife of Jaṅga Bahādura. It also reports a
case involving Kāmīs and Newars minting fake coins in Banepa.
The minting of fake coins is listed as a punishable offence in the Mulukī Ain, according to
which anyone living in the king’s territory caught minting such coins bearing the
king’s name will have his property confiscated and be put in prison for six years.
However, if he agrees to pay double the fine, at the rate of at least 60 rupees every
month, he will be let off. If someone does the minting in a foreign territory (i.e.,
British India), he is to be extradited with the
assistance of the British resident and be punished on a case-by-case basis. Finally,
if someone, whether in or outside his own territory, mints fake coins bearing the
name of a foreign king, his property will be confiscated and he will be put in prison
for one year, but again if he pays a stipulated fine, he will be let off (cf. KM-MA
1854/30 §§15-16 [N.A. VS 2022: 152f.]).
Notes
1. From the date of the document, the ruling king would have been
Surendra.
[⇑] 2. Queen
Sūrya Rājyalakṣmī Devī, the second
queen of King Surendra, was also known as Sāhilā
Baḍāmahārānī. She died in August 1876 after she heard the news of the death of
Surendra’s third queen,
Deva Rājyalakṣmī Devī, also
known as Kānchā Baḍāmahārānī. In 1868, some coins were
minted bearing the name of Sūrya Rājyalakṣmī. According to P.A. Raj, the two queens
were cremated on the same day. The five-temple complex still can be found in the
Paśupati area with a temple called
Sūrya Rājyalakṣmī Śivālaya. King Surendra
remarried after the death of his third wife (cf.
Raj
1997: 30).
[⇑] 3. Putalī
Rānī was one of the concubines of Prime Minister Jaṅga Bahādura. She was a
caregiver at the royal palace. Jaṅga started an affair with Putalī Rānī, as she was
earlier called in the court, after he was appointed as a bodyguard of King
Rājendra. When Rājendra and his two queens were
sent to
Benares after the
Bhaṇḍārakhāla massacre in 1846, Jaṅga took permission from King
Surendra to make Putalī Rānī his concubine. She was brought to
Thāpāthalī Palace
and there addressed as Putalī Rānī. Later the title was upgraded to Mahārānī. (cf.
Bhandari VS 2068: 132–133).
[⇑] 4. Inserted from the space numbered 1 above.
[⇑] 5. Inserted from the space numbered 2 above.
[⇑] 6. Inserted from the space numbered 3 above.
[⇑]