A lālamohara from King Pratāpasiṃha reconfirming
Gosāī̃ Bhagavantanātha as central overseer of jogīs (VS
1833)
ID: DNA_0014_0050
Edited and
translated by Christof Zotter
Created: 2015-02-11;
Last modified: 2023-05-22
For the metadata of the document, click here
Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of
Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, .
Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of
the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives,
Government of Nepal).
All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See
Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License .
Abstract
In this
lālamohara King Pratāpasiṃha Śāha reconfirms the
appointment of Gosāī̃ Bhagavantanātha as central overseer
(
maṇḍalāi) of
jogīs, orders officials
throughout the country to collect for him one
ānā from every
household among specified groups and awards certain fines, fees and escheated
property from the
jogīs to the
maṇḍalāi.
Diplomatic edition
[1r]
1श्रीदुर्गासहायः\
1श्रीगोसाइ
भगव़ंतनाथ•
[Royal seal]
1स्वस्तिश्रीगिरिराजचक्रचुडामणिनरनारायणेत्यादिविविधविरुदाव
2लिविराजमानमानोन्नतश्रीमन्महाराजाधिराजश्रीश्रीश्रीमहाराजेप्र
3तापसिंहसाह
वहादूर्सम्सेर्जङ्देवानाम्सदासमरविजयिनाम्
¯¯¯4आगे•
¯ ¯ ¯ ¯ ¯जिके•हाम्रोमुलुक्भरिकोजोगिकोमंडलाइचर्हाँ
5इउँ•हाम्रामुलुक्भरिका•उमरा•द्वार्या•अमालिदार•
सभैले•माझिकु
6ह्माल•दरवै़•दनुव़ार•नेव़ारकुह्माल•कुसल्या•थारु•ज्वलाहा•पहरिकु
7सहरि•थामि•हायु•
सुनुव़ार•चेपांग•एतिजातका•घरहिएक्एक्•
8आनादस्तुरलिनु•साजविहानषानदिनु•जोगिकाषत्•छित्•दंडकुं
9ड•मोरोअपुतालि•महाषतछितजोगिको•टिकोअम्वलिको•एसहि
10सावलेअमालिदारलेतिराइदिनु•वितलपकाकुरियामाहापनिति
11राइदिनु•जोछेक्थुन्गर्लासोअप्सरियाहोला•इतिसम्वत्१८३३
12सालअगहनशुदि८रोज४मुकाम•
कांतिपूरशुभम्
¯¯¯
Translation
[1r]
[May the] venerable Durgā help.
The venerable gosāī̃Bhagavantanātha
[Royal seal]
Hail! [A decree] of him who is shining with manifold rows of eulogy [such as] "The
venerable crest-jewel of the multitude of mountain kings" and Naranārāyaṇa (an
epithet of Kṛṣṇa) etc., high in honour, the venerable supreme king of great kings,
the thrice venerable great king, Pratāpasiṃha Śāha, the
brave swordsman, the divine king always triumphant in war.
Āge: To --- 1 ji
We have offered you the office of central overseer (maṇḍalāi)
of the jogīs throughout our country. [Have] all umarāus,2 dvāres, amālidāras throughout our
country collect [for you] one ānā from every household of the
[following] groups (jāta): mājhīs,
kumhāles,3 darāis, danuvāras,
nevārakumhāles, kusles, thārūs, julāhās, paharis, kusaharis, thāmīs, hāyūs, sunuvāras
[and] cepaṅs.4 [Have them] offer food [to the jogīs]
mornings and evenings. Have the amālidāras arrange [the money]
to be paid [to you relating to] jogīs' illicit sexual relations
(khatachita),5 [other] fines, escheated property (i.e.
the property of jogīs who die childless), the
mahākhatachita6 and the jogīs’
ṭiko7
according to the amāli's (text: aṃvali)
rates for these. 8 [Have] the tenants (kuriyā) of bitalapa land9 also made to pay. He who obstructs [this arrangement]
will be [considered] a rebel (apsariyā).
Wednesday, the 8th of the bright fortnight of Agahana (i.e. Mārgaśirṣa) of the
[Vikrama] era year 1833 (1776 CE),10 the Kathmandu (text:
Kāṃtipūra) residence. Auspiciousness.
Commentary
Bhagavantanātha, who had played an important role in the conquest of Kirtipur (see Bouillier 1991 [a]: 10f.
with further references), was granted, among many other honours, the title of maṇḍalāi of jogīs for the first time in
VS 1827 (1770 CE) through a royal edict of Pṛthvīnārāyaṇa
Śāha (Bouillier 1991 [a]: 11f.; Naraharinātha VS 2022: 459; N.R. Panta et
al. VS 2025: 1069; Unbescheid 1980: 26; cf. also
K_0469_0009). Until the death of Pṛthvīnārāyaṇa he remained a spiritual and political
advisor of the king (see e.g. Acharya 1969). The present
document attests that he was also held in high esteem by Pṛthvīnārāyaṇa's son and
successor, Pratāpasiṃha, who confirmed themaṇḍalāi status of
Bhagavantanātha soon after he ascended the throne. Referring to earlier grants, King
Raṇabahādura, too, reconfirmed the privilege in 1782
(K_0469_0008) and 1787 (K_0469_0010). After Bhagavantanātha's death a dispute arose
among different claimants to his title (see Bouillier 1991
[b]: 159, 164).
The office of central overseer appointed by the king was not unique to jogīs (for the manamahanta of vairāgīs and other Vaiṣṇavas, see Burghart
1984; for the mahantamaṇḍalāi of sannyāsīs, see e.g. DNA_0015_0033; and for the sardārī of Muslim phakiras, see Gaborieau 1977: 36). However, it seems exceptional that, as in case of
Bhagavantanātha, such an honour should have been granted without temporal limits and
for "the whole country". Later appointments of overseers were usually made under the
terms of a contract (ijārā) valid for one year and a certain
part of the realm (see e.g. regarding the conferral of the yogīko
maṇḍalāi title on Haranātha Jośī in VS 1887,
Regmi 1975: 62; or the sannyāsīko
mahantamaṇḍalāi title on Raṃjīta Giri in VS 1898, DNA_0013_0059,
DNA_0015_0031 and DNA_0015_0033).
Notes
1. The addressee’s name, Venerable
Gosāī̃ Bhagavantanātha, written at the blank space above the main text, is to be
added here.
[⇑] 4. D.R. Panta, in his Nepali
summary of the document, observes that the list excludes high-ranking castes and
ethnic groups, such as the "
bāhuna, kṣatrī, magara, guruṅ,
tamaṅ" (D.R.
Panta VS 2025: 35; cf. N.R.
Panta et al. VS 2025: 1070). Later, in the
Mulukī Ain (first promulgated in 1854), several of the
groups mentioned in the list are classified as low-ranking "enslavable
alcohol-drinkers" (
Höfer 2004: 115, 117-120).
Characteristic of the ethnic groups mentioned is that they retained a customary
form of communal landownership known as
kipaṭa (cf.
Regmi 1976: 7, 88 and passim). On the
kusles as customary supporters of the
jogīs, see
Bouillier 1991 [a]:
18f. n. 14.
[⇑] 6. The term
mahākhatachita, although it occurs (in orthographic
variants) in several other documents relating to the
maṇḍalāi
of
jogīs, has not been found in other contexts so far. Similar
lists of judicial revenues assigned to officeholders may feature the
pañcakhata instead, the fine for heinous crimes (see e.g.
Pant 2002: 78 and 86; for different definitions of
pañcakhata found in the literature, see ibid.: 134f.) The
latter term is also used in a
lālamohara appointing
Raṃjīta Giri as
mahantamaṇḍalī of
sannyāsīs (see
DNA_0015_0033).
Given such parallels, I tend to assume that
pañcakhata is meant
in the present context, too.
[⇑] 7. The word
ṭiko or
ṭīkā, lit. a mark, was used for a fee (also known as
ṭīkābheṭī or °
bheṭa) levied during the
autumnal
Dasaĩ festival (for a description of the
ṭīkā ceremony in the
rāmānandī
monasteries in
Janakpur, see
Burghart 2016: 210-212). Is the
jogiko ṭiko, which
is elsewhere (
K_0469_0010) called
maṇḍalīko ṭiko, such a fee
paid by the
jogīs to their
maṇḍalāi?
[⇑] 8. In an earlier document relating to the
maṇḍalāi of Bhagavantanātha (
K_0469_0009) only the
khatachīta,
daṇḍakuṇḍa and
moroaputālī are mentioned. The present document provides
further details and names the
amālidāra as state official
involved in the collection of these revenues for the overseer, not as formerly the
dvāre and
umarāu. This reformulated
passage is then repeated with some variants (such as
mahākhatachitako instead of
mahākhatachita and
hisābasaga instead of
hisābale; see also
fn. 7 above) in follow-up documents (
K_0469_0008 and
K_0469_0010). While D.R.
Panta simply paraphrases that the document was issued to grant the right to enjoy,
among other things, the escheated property of
jogīs who died
(
jogīharū mare tinako aputālī khāna pāune ādi adhikāra diī;
D.R.
Panta VS 2025: 35; cf. N.R.
Panta et al. VS 2025: 1070), I have tried to provide a complete
translation of the sentence which, however, given the uncertain meaning of some of
the items mentioned, is still tentative.
[⇑] 9. Bitalaba (or
bitalapa) is a category of
birtā, granted instead of
talaba
(pay, wages), which obliges its beneficiary to work for the state when called upon
to do so (
Pant 2002: 132;
Regmi 1978:
855). It is often exempted fron taxes and this might be the reason why
it is specially mentioned here. In two later documents confirming
Bhagavantanātha's privilege, the respective sentence is rephrased, mentions no
kuriyās, but specifies that in the
bitalapa (text:
bītalapamāhā) the
bitalapyā shall cause the money to be paid (see
K_0469_0008
and
K_0469_0010).
[⇑] 10. The date corresponds to Pauṣa 7
gate VS 1833 (D.R.
Panta VS 2025:
35) and 18 December 1776 CE.
[⇑]
Glossary
Word | Notes |
āge | [fr. S. agre] adv. lit. "henceforeward" (Riccardi 1976: 150 n. 6), especially used in administrative and legal documents to mark the beginning of a text or paragraph. In its function it is similar to uprānta. |
amāli / amālī | [fr. A.] var. amāli, ambāli, amvalī, aṃvalī; also amālidāra; n. a revenue official or functionary of a regional administrative unit (Pant and Pierce 1989: 93, M.R. Pant 2002: 131).
According to Krauskopff and Meyer he had only "minor judicial powers" (Krauskopff and Meyer 2000: 183).
Kumar further notes that he was a "subordinate civil functionary in the tehsil" (Kumar 1967: 164).
His office was called amala (cf. Adhikari 1984: 344, M.C. Regmi 1978: 853). |
amālidāra | var. amālīdāra; see amāli (Pant and Pierce 1989: 93). |
ānā | [fr. S. *āṇvaka- ?] n. 1) monetary unit worth one sixteenth of a rupee with four ānās constituting one sukā, equivalent to one ganḍā; in documents usually represented by one to three diagonal dashes, sometimes as a loop with two or three jags. 2) sixteenth part of land, property etc. (cf. Parājulī et al 1995: s.v. ānā). |
apsariyā | [cf. S. apasāra] var. apsarīyā, apasariā, apsariā; n. rebel ? (see Pant 2002: 84, 85, 93, 94 and passim; cf. Parājulī et al 1995: s.v. apasārī). |
bhāradāra / bhārādāra | var. bhārā n. lit. "burden bearer"; a generic term for high-level functionaries and courtiers. |
birtā | [fr. S. vṛtti] var. birttā, bīrttā, vṛtā, vṛttā; n. a royal land grant. For discussion, see M.C. Regmi 1976: 22-37. |
bitalaba | var. bītalaba, bitalapa; also birtābitalaba or bitalapabirtā; n. an often tax-exempted land grant made by the state instead of talaba, pay or wages (cf. Parājulī et al. VS 2052: s.v.).
According to M.R. Pant 2002: 132, it obliges its beneficiary, the bitalapyā or birtābitalapyā, to work for the state when called upon to do so (cf. Michael 2010: 16; M.C. Regmi 1978: 855). |
bitalapyā | var. bītalapayā, vatalapyā; also birtābitalapyā; n. holder of a bitalaba land grant. |
cepāṅ | var. cepāṃ, cepāṃga; n. Chepang, an ethnic group mainly inhabiting the Mahabharat mountain range of central Nepal. |
danuvāra | n. an ethnic group in the lowland (cf. Bista 1996: 139-144). |
darāi | var. daravai, daroī, darahī; n. an ethnic group in the low land, living as fishermen and farmers (see Bista 1996: 139-145; Bouillier 1991: 18 fn. 14; Höfer 2004: 8). |
dasaĩ / daśaĩ | [fr. S. daśāha] var. dasai; n. festival to worship the goddess Durgā as slayer of the buffalo demon, held over the bright half of the autumn month of Āśvina (baḍā dasaĩ) and, on a smaller scale, over the bright half of the spring month of Caitra (caite dasaĩ). |
dvāre | var. dvāryā, duvāryā; n. 1) a local revenue collection official (e.g. M.R. Pant 2002: 132; M.C. Regmi 1970: 149) who can arrest offenders and try petty cases (Stiller 1981: 379). 2) a gatekeeper at the royal palace who collects certain levies (Edwards 1975: 106; M.C. Regmi 1978: 226); 3) a village headman in the Kathmandu Valley (M.C. Regmi 1970: 149). |
gosāī̃ | [fr. S. gosvāmin-] var. gosāñī, gosāñi, gosāī, gosāi; n. title used by ascetics of different orders (cf. Clark 2006: 14). |
Hāyū | var. hāyu; n. an ethnic group; classified in the Mulukī Ain as "Enslavable Alcohol-Drinkers" (Höfer 2004: 9). |
ijārā | [A.] var. ījārā; n. 1) a system under which the government granted to an individual the exclusive right to collect revenue from a specified source subject to payment of a sum stipulated in advance (M.C. Regmi 2002: 299). 2) a contract for collection of revenue, exploitation of mines, etc. (M.C. Regmi 1978: 226; cf. Adhikari 1984: 349; M.C. Regmi 1978: 162). |
jāta | [S.] n. lit. "species"; a caste or ethnic group, see also jāti. |
Julāhā | [lw. H., cf. P. jūlāh] var. jolāhā, jvalahā, jvalāhā; n. a man of the weaver caste; Muslim weavers living in south-western Nepal (cf. Bouillier 1991: 19f. fn.14). |
khatachita | var. ṣatchit, ṣatachita, khatchit; n. fine for illicit sexual relations (Gaborieau 1977: 253 n. 59; cf. also Bouillier 1991: 11). |
kipaṭa | var. kīpaṭa; n. system of communal land tenure traditional amongst several ethnic groups. |
kumāle / kumhāla / kumhāle | [fr. S. kumbhakāra] var. kuhmāla, kumāla; n. 1) a potter (Turner 1931: s. v. kumāle); 2) name of an group of potters living close to the mājhī, danuvāra and darāi but "speaking a distinct Tibeto-Burman tongue" (see Bista 1996: 140). According to Höfer (2004: 9) they are classified in the Mulukī Ain as "Enslavable Alcohol-Drinkers". |
kuriyā | n. tenant occupying a homestead on birtā land (see e.g. M.C. Regmi 1970: 170). |
Kusahari | n. an ethnic group. |
kusle | [fr. S. kuśala-?] var. kusalyā, kusalyā; n. name of a Newar caste group whose members work as musicians and tailors. |
lālamohara | var. lālmohara, lālamohar, lālmohora; abbreviated mohara; n. royal document bearing the red seal. |
mahantamaṇḍalāi | var. mahaṃtamaṃḍalāi, mahantamaṇḍalī; n. 1) central overseer of the sannyāsīs; 2) office of the central overseer. See also maṇḍalāi. |
mājhī | var. mājhi; n. an ethnic group of the inner Terai whose traditional main occupation is boat building and river transportation service; ferryman or fisherman (M.C. Regmi 1999: 137). |
manamahanta | n. central overseer of the Bairāgīs and other Vaiṣṇavas (cf. Burghart 1984). |
maṇḍalāi | var. maṇḍalāī; n. 1) central overseer of yogīs; 2) office of the central overseer (cf. Parājulī et al. 1995: s.v. maṇḍala; Bouillier 1991: 18 n. 13). See also mahantamaṇḍalāi. |
nevārakumhāle | var. nevāryākuhmāla; n. Newar potter caste. |
Paharī | var. pahari; n. a caste group of low status. |
pañcakhata | n. a generic term for heinous crimes (see e.g. M.R. Pant 2002: 134; Whelpton 1991: 285). |
phakira | [fr. A. faqīr] var. phakīra; phakīḍa; phakiraphageḍā; phakiraphakaḍa; n. lit. "beggar"; an ascetic, specifically a Muslim one. In the Mulukī Ain, however, the term is used (as bheṣadhārī) to refer to ascetics in general, also including Śaiva jogīs and sannyāsīs (Bouillier 1978 and 1985: 201; Clark 2006: 19 n. 85). See also phakira phakaḍā. |
saṃnyāsī / sannyāsī | [fr. S. saṃnyāsin-] var. saṃnyāsi; n. renouncer, specif. a member of the Daśanāmī order. |
saradārī / sardārī | head of a maṇḍalī, leader (Parājulī et al 1995: s.v. saradāra, Gaborieau 1977: 241 n. 20); Chief, foreman; contractor; a government official inferior to baṛā kāji, but superior to subbā; (mil.) a Gurkha or Indian Officer in the Indian Army (Turner 1931: s.v. sardār). |
sunuvāra | n. an ethnic group in the eastern hills of Nepal. |
Thāmī | var. thāmi; n. an ethnic group. |
thārū | var. thāru; n. generic term for a large group of people living in the Terai (see Bista 1996: 130-138); classified in the MA as "Enslavable Alcohol-Drinkers" (Höfer 2004: 9). |
umarāu /umarāva | [fr. A. umarā'] var. umarā, ūmarāū, umyrālī; n. in the early post-unification period, a commander of a military post (cf. M.R. Pant 2002: 136) who raised and maintained own troops (Edwards 1975: 107). According to M.C. Regmi 2002: 303 he was chief of a thuma. Later, the term was sometimes used to refer to senior military commanders generally (Whelpton 1991: 287). |
vairāgī | [S. vairāgin] var. vairāgi, bairāgi, bairāgī; n. someone who is free from the worldly desires; an ascetic; specif. a Vaiṣṇava ascetic (of the rāmānandī sampradāya) |
yogī / jogī | [fr. S. yogin-] var. jogi; n. 1) ascetic, religious mendicant. 2) specif. a follower of the Nātha tradition; see also kanaphaṭṭā. 3) member of the Kusle community. |
Bibliography
Acharya, Babu Ram. 1969. "King Prithvi Narayan Shah's Letter to Bhagavanta Nath."
Regmi Research Series 1 (1): 11-13.
Bista, Dor Bahadur. 1996.
People of Nepal. 6th ed. Kathmandu: Ratna Pustak Bhandar.
Bouillier, Véronique. 1991. "The King and His Yogī: Prithvi Nārāyaṇ Śāh, Bhagavantanāth and the Unification of Nepal in the Eighteenth Century." In:
Gender, Caste and Power in South Asia: Social Status and Mobility in a Transitional Society, edited by John P. Neelson, 2-21. New Delhi: Manohar.
Bouillier, Véronique. 1991 [b]. "Growth and Decay of a Kanphata Yogi Monastery in South-west Nepal."
The Indian Economic and Social History Review 28 (2): 151-170.
Burghart, Richard. 1984. "Regional Circles and the Central Overseer of the Vaishnavite Sect in the Kingdom of Nepal." In:
Changing South Asia: Religion and Society, edited by Kenneth Ballhatchet & David Taylor, 165-179. Hongkong: Asian Research.
Burghart, Richard. 2016.
The History of Janakpurdham: A Study of Asceticism and the Hindu Polity: Edited and introduced by Martin Gaenszle. Kathmandu: Himal Books.
Gaborieau, Marc. 1977.
Minorités Musulmanes dans le Royaume Hindou du Népal. Nanterre: Laboratoire d'Ethnologie.
Höfer, András. 2004.
The Caste Hierarchy and the State in Nepal: A Study of the Muluki Ain of 1854 - With an Introduction by Prayag Raj Sharma. Lalitpur: Himal Books.
Naraharinātha, Yogī. VS 2022 [1966].
Itihāsaprakāśamā Sandhipatrasaṃgraha. Dang: Ādhyātmika Sammelana.
Pant, Mahes Raj. 2002. "Documents from the Regmi Research Collection I."
Ādarśa 2: 61-152.
Panta, Dineśa Rāja. VS 2025 [1968]. "Vi. saṃ. 1832 dekhi vi. saṃ. 1858 sammako nepālako itihāsamā nayā̃ prakāśa pārne patraharū [Some documents shedding new light on Nepalese history from 1775-1802]."
Pūrṇimā 17 (5, 1): 27-52.
Panta, Nayarāja et al. VS 2025 [1969].
Śrī 5 Pṛthvīnārāyaṇa Śāhako Upadeśa. Lalitpur: Jagadambā Prakāśana.
Regmi, Mahesh C. 1970. "A Glossary of Revenue, Administrative and Other Terms Occuring in Nepali Historical Documents."
Regmi Research Series 2 (4-9, 11-12): 100, 124-125, 148-150, 173-175, 198-200.
Regmi, Mahesh C. 1975. "Selected Documents of Kartik-Poush, 1887 Vikrama."
Regmi Research Series 7: 61-72.
Regmi, Mahesh C. 1976.
Landownership in Nepal. 1st ed. Berkeley/Los Angeles /London: University of California Press.
Regmi, Mahesh C. 1978 (1st ed. 1963).
Land Tenure and Taxation in Nepal. Kathmandu: Ratna Pustak Bhandar.
Unbescheid, Günter. 1980.
Kānphaṭā: Untersuchungen zu Kult, Mythologie und Geschichte śivaitischer Tantriker in Nepal. Wiesbaden: Franz Steiner.