Edited and
translated by Astrid Zotter
in collaboration with
Pabitra Bajracharya
Created: 2020-08-26;
Last modified: 2020-11-23
For the metadata of the document, click here
[1r]
1श्री\171सहीहस्तेनौइन्द्रवीर1स्वस्तिश्रीमद्राजकुमारकुमारात्मजश्रीकम्यांडरइनचिफ्जनरलदेवसम्सेरजङ्गराणावहादूरकस्येगु[table1]
1 | नगदिज्मारु | २६॥.।. | |||||
2 | पैसा१६गंडी११॥///॥।२केद्र२५गंडीलेमोरु | ७॥।. | |||||
3 | जौपाथी१रफलफुलस्मेत्के | ॥।ऽ.॥. | नरीव़ल्परगरिजोर३के | ॥।. | |||
4 | गणेशकालालवस्त्रके | /।. | सुपारीके | ऽ॥. | |||
5 | व्राह्मणकाधोतिउपर्नाकेनैनकीला त्गज९के | २॥//॥।. | रेषीपीठोचाव़ल्माना२के | //॥. | |||
6 | पंचरत्नके | ऽ।. | |||||
7 | सेतोवस्त्रगज॥के | // | वाटेकाधुप्के | / | |||
8 | अैनावट्टाधागोपोटेचुराके | ///॥।. | गोकुल्धुप्के | // | |||
9 | तोरन्काकपडापाऊदुयाधाके | // | वतीध्यूके | १/// | |||
10 | घटस्थापनागर्नेथाउके | ॥. | वतीधागोके | ।.॥।. | |||
11 | वीसर्जन्पुजाके———१. | तेल्कुर्वा१ | १ | ||||
12 | नीसान्पुजाके———।. | अक्षेताचाव़ल्पाथी।१के | ॥/ | ||||
13 | ———— | माटाकागाग्रा१के | /॥।. | ||||
14 | घडाकेरदीय़ोकलस्केमोरू१॥।//के | २॥।//॥।२ | |||||
15 | ———————————————————— | ———— | |||||
16 | रागावोकाकेमोरू | १९ | |||||
17 | मौलामामाड्हांनाके | १२॥. | |||||
18 | रागा१के | १० | वोका१के | २॥. | |||
19 | ———— | ———— | |||||
20 | पुजाकोवोका२के | ५ | |||||
21 | कुवींडो४के | ॥. | |||||
22 | षडुव़ागज३के | १ | |||||
23 | ———————————— | — | ———— |
[table2]
1 | जीन्सी | ।१।१ | |||
2 | चाव़ल्माना | ।.।४ | धान्माना | ।.।५ | |
3 | ———— | ———— | —— |
[1r]
71
Signature: In the hand of Nau[sindā]Indravīra2
Hail! A purjī of the venerable Commander-in-Chief General Deva Samsera Jaṅga Rāṇā Bahādura, a venerable prince born of a prince, to Harilāla, kharidāra of the office [responsible for] the expenses of different guṭhīs3
Uprānta: "Usually, in order to perform the customary worship of Baḍādasaĩ at the site of the śrīkuladevatā in the Pāñcāyana (text: paṃcāyeṇa) [temple] that was erected by the late (lit. 'dwelling in heaven') Śrī 3 Mahārāja4 [at] Thāpāthalī, the rituals have been performed with expenses being met by the Śrī Jaṅgānandaprakāśeśvara Guṭhī.5 A decree (sanada) addressed to the Guṭhī Kharca Aḍḍā was issued [to that effect]; it is directive (savāla) no. 12 addressed to our (lit. 'this') office,6 stating: 'Have a sanada be issued from time to time as appropriate for the ritual works, whatever they are, for which traditionally sanadas and purjīs were issued, because no deed of gift (dānapatra), stone inscription (śilāpatra) [or] copperplate (tāmāpatra) existed.' Because of [all this], as usual the expenses to be incurred have been projected in accordance with [what has been spent in] the year [19]46—in cash 26 [mohara]ru[paiyā̃]s, 2 [sukā]s, 1 [ānā], in kind 1 pāthī, 1 mānā—[at] the rates and prices (dardā for daradāma?) in the details (tapasila) [below]. Even if the sum is higher, buy [the necessary items,] having appointed witnesses [to the purchases], write the expenses in the said guṭhī's account book and have the customary worship (pūjā) performed during the Baḍādasaĩ of this year, [19]47, [thereby] adhering to the customs stated in the savālas and sanadas issued in your name. A reimbursement will be made when accounts are cleared according to the account book that bears the signatures and seals of the witnesses and those involved in the transactions (lit. ‘of those taking and giving’)." [All this] came to our notice when Kharidāra Meheramā Sīṃ and Deputy (nāyaba) MukhiyāLāla Bahādura of the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā of Thāpāthalī made the [above] petition to us, stating [in conclusion]: "We have determined that a sanada mentioning [these details] needs to be issued in the name of the chief of the [Guṭhī] Kharca Aḍḍā. Whatever [is your] wish [we shall obey]." Therefore, with regard to what has been determined [needs to be done,] we too have determined that it is proper, and [hereby] endorse it. Perform the task accordingly.
Details
[table1]
1 | cash, in total Rs. | 26[morus], 2 [sukās], 1 [ānā] | |||||
2 | for the sum [according to] the sohraganḍī [system]: 11 rupees, 2 [sukās], 3 [ānās], 3 [paisās], 2 [dāmas]7 [=] in terms of paccīsaganḍīmorus | 7 [morus], 2 [sukās], 1 [ānā] | |||||
3 | for 1 pāthī of barley together with fruits and flowers | 3 [sukās], 2 [paisās] | for 3 pairs of coconuts and turbans | 3 [sukās] | |||
4 | for Gaṇeśa's red cloth | 1 [ānā], 1 [paisā] | for areca nuts | 2 [paisās] | |||
5 | for 9 gajas of muslin [for] robes of honour (kīlāta for khillāta?) for Brahmins' lower (dhotī) and upper garments (uparnā) | 2 [morus], 2 [sukās], 2 [ānās], 3 [paisās] | for 2 mānās of flour (pīṭho) and husked rice for lines (rekhī) | 2 [ānās], 2 [paisās] | |||
6 | for the five jewels (pañcaratna) | 1 [paisā] | |||||
7 | for ½ gaja of white cloth | 2 [ānās] | for twisted incense sticks | 1 [ānā] | |||
8 | for mirror, beauty box (baṭṭā), (red) ribbons (dhāgo)8 , necklace (pote) [and] bangles (curā) | 3 [ānās], 3 [paisās] | for bdellium incense (gokuladhūpa) | 2 [ānās] | |||
9 | for two and a half pāus of cloth for the torana | 2 [ānās] | for ghee for lamps | 1 [moru], 3 [ānās] | |||
10 | for [expenses at] the site where ghaṭasthāpanā is performed | 2 [sukās] | for wicks for lamps | 1 [sukā], 3 [paisās] | |||
11 | for the dismissal (visarjana) worship: 1 [rupee]9 | 1 kuruvā of oil | 1 [moru] | ||||
12 | for the banner (nisānā) worship: 1 [sukā] | for 1/8 pāthī of husked rice for akṣatā | 2 [sukās], 1 [ānā] | ||||
13 | --- | for 1 earthen jar (gāgro) | 1 [ānā], 3 [paisās] | ||||
14 | for big water vessel(s) (ghaḍā) and for the lamps and small water vessels (kalaśa), [equivalent to] 1 morū, 3 [sukās], 2 [ānās] | 2 [morus, 3 [sukās], 2 [ānās], 3 [paisās], 2 [dāmas] | |||||
15 | --- | --- | |||||
16 | for buffaloes and goats10 | 19 morūs | |||||
17 | for slaying at the sacrificial post (maulo) | 12 [morus], 2 [sukās] | |||||
18 | for 1 buffalo | 10 [morus] | for 1 goat | 2 [morus], 2 [sukās] | |||
19 | --- | --- | |||||
20 | for 2 goats [needed during] the pujā | 5 [moru]s | |||||
21 | for 4 ash-gourds (kubhiṇḍo) | 2 [sukā]s | |||||
22 | for 3 gajas of red cotton cloth (kharuvā) | 1 [moru] | |||||
23 | --- | --- | --- |
[table2]
1 | [expenses] in kind (jinsī) | 1 [pāthi], 1 [mānā] | |||
2 | husked rice, mānās | 4 | unhusked rice, mānās | 5 | |
3 | --- | --- | --- |
Sunday, the 7th of the dark fortnight of Āśvina in the [Vikrama] era year 1947 (1890 CE). Auspiciousness.
The document concerns the rituals performed during the autumnal Dasaĩ festival at the Pāñcāyana temple, the site of the Rāṇā family's kuladevatā in Thāpāthalī maintained under the oversight of the Jaṅgānandaprākāśeśvara Guṭhī. For more on the temple, see the earlier document on the Dasaĩ of VS 1944 (1887 CE) (K_0476_0060).
The present document contrasts with the earlier one (which lays out the costs for the same items) in that its baseline is the budget for worship approved in the year VS 1946 (1889 CE). In that year a thorough auditing of the activities of the Jaṅgānandaprakāśeśvara Guṭhī seems to have taken place. This cannot only be inferred from the present document but also learned more directly from the "ledger of expenses of the Śrī Jaṅgānandaprakāseśvara Guṭhī" (śrī jaṅganandaprakāseśvarakā guṭhakā kharcako kītāp, K_0490_0035) kept by Mehera Siṃ, kharidāra of the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā, and handed over to Harilāla, kharidāra of the Guṭhī Kharca Aḍḍā—the same officers who figure in the present document. The ledger states that it started being kept after a sanada sent by the C-in-C general on the first of the dark fortnight of the month of Śrāvaṇa in VS 1946 ordered theguṭhiyāras of different trusts to submit the details of income and expenditure to the Guṭhī Bandobasta Aḍḍā within seven days. The entries are based on figures submitted by BiseṭḌiṭṭḥāSiddhimāna, guṭhiyāra of the Sadābarta Guṭhī of Jaṅgānandaprakāśeśvara (K_0037_0011). Though these entries mention worship to be performed in the Pāñcāyana temple of Thāpāthalī,11 they touch on neither the worship during Dasaĩ in general nor that of the kuladevatā in particular. Probably, then, the results of the VS 1946 auditing of these practices were recorded in separate documents, which so far have not been traced.