A lālamohara from King Rājendra appointing Raṃjīta Giri as overseer
of sannyāsīs (V.S. 1898)
ID: DNA_0015_0033
Edited and
translated by Christof Zotter
Created: 2015-02-14;
Last modified: 2018-06-22
For the metadata of the document, click here
Published by Heidelberg Academy of Sciences and Humanities: Documents on the History of
Religion and Law of Pre-modern Nepal, Heidelberg, Germany, 2017.
Published by the courtesy of the National Archives, Kathmandu. The copyright of
the facsimile remains with the Nepal Rashtriya Abhilekhalaya (National Archives,
Government of Nepal).
All use of the digital facsimiles requires prior written permission by the copyright holder. See
Terms of Use.
The accompanying edition, translation/synopsis and/or commentary are available under the terms of the
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License .
Abstract
This edict from King Rājendra grants Raṃjīta Giri the office of central overseer
(
mahantamaṇḍalāi) of
sannyāsīs
under a one-year contract (
ijārā) and defines further details
relating to this privilege.
Diplomatic edition
[1r]
1श्रीदुर्गाज्यूः\
[royal seal]
1स्वस्तिश्रीगिरिराजचक्रचूडामणिनरनारायणेत्यादिविविधविरुदावलीविराजमान
2मान्नोतश्रीमन्महाराजाधिराजश्रीश्रीश्रीमहाराजराजेन्द्रविक्रमसाह
वहादूरसम्से
3रजङ्गदेवानांसदासमरविजयीनाम्
¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯4आगेसहर
काठमाडौकाव्यासेभुटोलवस्न्यागोसाञी
रंजीतगिरिकेसहर
काठमा
5डौसहर
पाटन्सहर
भादगाउगैह्र
नेपालषालटाभरऔ
मेचिपश्चिम
भेडाहा6उत्तर•
भेरिपूर्व•
रसुवादक्षिणयेतिराजेभित्रकामहंतमंडलीसम्वत्१८९८सा
7लमितिवैसाषवदि१रोजदेषिचैत्रसुदि१५सम्मवर्ष१कोइजारागरिवक्स्यौंआ
8फ्नाषातीरजामासंगसंन्यासिछेउकोमर्योअपुतालीमाघरषेत्वाहेकडंडकुं
9डपंचषत्औउम्य्रालीद्वारिवितलप•विर्ताटुसालछतिसैजातभित्रवस्न्यासंन्या
10सिहायु•दनुव़ारदरैंकुह्माल•चेपांपहरिमाझिछेउपरापूर्वदेषिलाग्याको•दै
11दस्तुरलिनु•असलसित•जातमानचलाऊनु•कमसलसितनमिसनु•संन्यासि
12कोपरिआयाकोचंन्द्रायनचलाउनु•वर्ष१कोसावीकरुपैया१८७।।साल९७
13देषिबढ्याकोरुपैया२०दुवैवेमोजरैज्मारुपैया२०७।।दर्वारदाषीलगर्नुभा
14रादारजागीरदार•सुवासुवेदारअमालीद्वार्याविर्तवार•तलप्याकसैलेमंड
15लिकोरकममाहेमायेत्नगर्नु•हेमायेतगर्याकाठाउमारकमचलाइदिनु•सं
16न्यासिमंडलीकाठाऊमाहेमायेत्गर्नामापस्याडंडपर्लाइतिसम्वत्१८९८
17सालमितिप्रआश्वीनसुदी१४रोज४शुभ्म्
¯¯ ¯¯ ¯¯ ¯¯
Translation
[1r]
Venerable Durgājyū
Hail! [A decree] of him who is shining with manifold rows of eulogy [such as] "The
venerable crest-jewel of the multitude of mountain kings" and Naranārāyaṇa (an
epithet of Kṛṣṇa) etc., high in honour, the venerable supreme king of great kings,
the thrice venerable great king, Rājendra Vikrama Sāha,
the brave swordsman, the divine king always triumphant in war.
[Regarding] the following: to the gosāīRaṃjīta Giri living in Byāsebhuṭola in the city of Kathmandu
We [hereby] execute a one-year contract (ijārā) [with you]
as central overseer (mahantamaṇḍalī) [of the sannyāsīs] from the 1st day of the dark half of Vaiśākha, Saṃvat year 1898
to the 15th of the bright half of Caitra in the whole Kathmandu
Valley (nepālakhalaṭābhara), [i.e.] the city of
Kathmandu, the city of Patan, the city of Bhaktapur etc., and in [that part of] the kingdom
(yeti rāje) west of the Mecī, north
of the Bheḍāhā, east of the Bherī [and] south of the Rasuvā. Collect
(linu) with content (āphnā khātīrajāmāsaṃga)
the sannyāsīs' escheated property
(maryoaputālī)—except for houses and fields—the judicial fines
(daṇḍakuṇḍa) [and the penalties for] the five heinous
crimes (pañcakhata), and—[with the help of] the
umyrālīs (for umarāu?), dvāres, bitalapa (for bitalapyā?) and birtāṭusāla (?) 1 —the customary fee (daidastura) prevalent
from olden times (parāpūrvadekhi lāgyāko) from the
sannyāsīs living amongst the 36 jātas (i.e.
householder sannyāsīs),2 the hāyūs,
danuvāras, darāis, kumāles, cepaṅs, paharis
[and] mājhīs. Uphold caste and creed honestly
(asalasita jātamāna calāunu). Do not become involved in what is
base. Uphold the traditional (pariāyeko)
candrāyana (for cāndrāyaṇa?).3 Present to the palace the
previously customary (sābika) 187½ rupees for one year [along
with] the increase of 20 rupees [valid] since the year [VS 18]97, the two totalling,
with no deduction (bemojarai), 207½ rupees. No bhārādāra, jāgīradāra, subbā, subedāra, amālī,
dvāre, birtāvāra,
talapya (for bitalapyā?) [or] anyone [else]
shall show [any] favoritism when [collecting] maṇḍalī money.
Collect money instead of showing favoritism. If favoritism is shown in
sannyāsīmaṇḍalī locales, it will be punished.
Wednesday, the 14th day of the bright fortnight of the first Āśvina of the [Vikrama]
era year 1898 (1841 CE). Auspiciousness.
Commentary
Also available are a number of royal orders addressed to officials in different parts
of the kingdom and instructing them to collect revenue for Raṃjīta Giri (see
DNA_0013_0059, DNA_0015_0031, DNA_0016_0075).
Notes
1. The term
is unclear. M.C. Regmi mentions a central office known as "Tusal" that was
"responsible for settlement of land disputes, registration of (Birta) land
transactions, demarcation of land boundaries, irrigation, damage to lands by
floods and landslides and other functions. It also handled procurement of copper
on behalf of the Mint.“
(M.C. Regmi 1970: 275; cf. also
M.C. Regmi 1978: 229 and
Edwards
1975: 114). If this office is meant here the document would indicate
that its officers were also involved in revenue affairs, at least in Kathmandu
Valley.
[⇑] 2. For the seemingly
paradoxical phenomenon of householder
sannyāsīs, see
Bouillier 1985.
[⇑] 3. cāndrāyaṇa, lit. "belonging to the course of the
moon", is a special way of fasting prescribed for purposes of expiation
(
prāyaścitta). The term
cāndrāyaṇa or
sarva cāndrāyaṇa also denoted a special levy that had to be
paid to the
dharmādhikārī, the supreme religious judge in the
court. The details available on this tax vary. According to
Rana 1995: 129f. every household in Nepal had to pay four
paisā per annum to get "some sin" committed unknowingly
pardoned by the
dharmādhikārī, while
Bhaṭṭāraī et al. 1983: 223 gives the rate as "6
paisa per pillar" (i.e. per house) and says that the tax
"supposedly erased any past or future transgression resulting from accidental
contact with an untouchable" (quoted in
Bouillier 1998:
230). The collection of this tax, which allowed the
dharmādhikārī to raise a "sizeable amount of money" (
Rana 1995: 130), repeatedly gave rise to conflict.
Michaels 2005: 44, who identifies the
cāndrāyaṇa tax with the
dāna tax
mentioned in
Kumar 1967: 92, addresses the conflicts
between the
dharmādhikārī and the priests involved in the
cāndrāyaṇa ritual (with reference to
Naraharinātha 1956-57/pt. 2: 267). Concerning a dispute between the
yogī monastery in
Caughera and the administrative apparatus, see
Bouillier 1998: 230f. (with reference to
Naraharinātha 1966: 485 and 499).
[⇑]