These documents provide insight into a region known as Aṭhāra Saya Kholā
(lit. land of eighteen hundred rivers), an administrative unit of
central Nepal integrated into the Gorkha kingdom by Ram Shah (ca.
1606-1641) in the seventeenth century. The region first stretched along
hilly terrain to the east and west of the lower Budhi Gandaki river
before being extended to its upper reaches under the Rana government to
include Tsum and Nubri. The documents show how previously Tibetan areas
were gradually absorbed into the nation-state of Nepal from the
mid-nineteenth century onwards. Spanning from 1828 to 1944, the records
constitute the earliest Nepalese legal documents related to the
designation of state sovereignty over the region. Primarily written by
the commanding generals of the army, the documents contain valuable
information about landholdings, cross-border trading rights, and taxes.
They also provide a useful historical record for the assessment of
communal and political institutions in the area, as many local governing
structures remain relatively unchanged today despite new federal and
regional administration across Nepal.
The reading and analysis of selected documents will produce new
understandings of local and regional dominion processes and result in
forthcoming publications about the political history of a little-known
border region during the Rana period.
The translation of the Kutang and Nubri documents is supported by the
European Research Council (ERC) under the grant: State Formation through
the Local Production of Property and Citizenship [grant number Ares
(2015)2785650 – ERC-2014-AdG – 662770-Local State] as well as by the
Independent Research Fund Denmark [grant number DFF – 6109-00275].
L_1200_0020: A letter from Dalabhañjana,
Balabhañjana and Raṇagambhīra Pāṇḍe ordering newly
appointed dvāres not to overcharge when
collecting the fee owed them by local functionaries upon their
arrival (VS 1885)
L_1200_0019: A letter from Captain Kanaka Siṃ Mahata
acknowledging the receipt of a fine for slaughtering a cow (VS
1899)
Tsum_0001_0006: A letter from Jagat Samsera to
dvāres of Aṭhāra Saya Kholā not to bother village headmen for their
past actions (VS 1912)
Tsum_0001_0009: A receipt for two packs of ghee sent
by Mukhiyā Chyāṃ Ḍuḍup (VS 1912)
Tsum_0001_0042: A receipt from General Jagata
Samsera Jaṅga Rāṇā acknowledging the entry of a penalty from the
five headmen of Pācapārvā (VS 1912)
Tsum_0001_0008: An order from Jagat Samsera to five
mukhiyās of Aṭhāra Saya Kholā to pay an amount due (VS 1913)
Tsum_0001_0032: A receipt from Patan Tahabila
acknowledging payment of penalty sum by five headmen from Pācapārvā
(VS 1913)
L_0923_0003: A letter from Jagat Śamśera re reported
incidents of plundering and abduction in the Aṭhāra Saya Kholā
region (VS 1915)
Tsum_0001_0013: A copy of a rukkā from Jaṅga
Bahādura exempting subjects in Doce from the obligation to supply an
assigned quota of rations (VS 1917)
Tsum_0001_0016: A document from General Jagat
Samsera acknowledging the obtainment of cash and kind from Pāro Gāũ
(VS 1919)
Tsum_0001_0052: A receipt issued by Cumāvana
Kacaharī for the entry of revenue collected for the initiation and
marriage ceremony of the crown prince (VS 1920)
L_1200_0026: A letter from Dhīra Śamśera re
complaints of troubles caused by Thakālī traders from Mustang (VS
1923)
L_0923_0004: A letter from Dhīra Śamśera renewing
the annual lokābhāra contract for contractors from Chāvā Gāũ (VS
1924)
L_1200_0029: A letter from Dhīra Śamśera renewing
the annual lokābhāra contract for contractors from Sāmā Gāũ (VS
1924)
E_3446_0020: A letter from Dhīra Śamśera formalizing
the annual lokābhāra contract for contractors from Chāka Gāũ (VS
1929)
L_1200_0009G: A rukkā from Jaṅga Bahādura ordering
Jimmāvāla Chimi Dorjye Khunu not to allow Tibetans to collect sirto
tax from locals (VS 1931)
E_3446_0012: A letter from Dhīra Śamśera awarding a
three-year monopoly on the purchase of nirbisi herbs to Chimi Dorje
(VS 1931)
L_1200_0027: A letter from Subedāra Saraṇabhadra
Silavāla to a Kerung Aḍḍā official re a boundary dispute (VS
1933)
E_3446_0027: A letter from Subedāra Śaraṇabhadra
Silavāla seeking assistance from Ḍhevā Khāmsāṅ Vāṅdī in collecting
money lent to Dhāvā Chiriṅ (VS 1934)
E_3446_0028: A purjī from Subedāra Saraṇabhadra
Silavāla to Subbā Ṅavāṅ Khunu re pressing matters relating to Bhoṭa
[ca. VS 1934]
L_0923_0002: A letter from Jagat Jaṅga retaining the
annual lokābhāra lease contract for Lārkyāpa village (VS 1934)
E_3446_0007: A letter from Jagat Jaṅga instructing
people from villages in Syārabhoṭ to consult Jimmāvāla Kaisāṅ Khunu
regarding matters relating to lokābhāra contracts (VS 1934)
E_3446_0011: A letter from Jagata Jaṅga Bahādura
Rāṇā to officials in Kutāṅbhoṭ regarding Dasaĩ practices (VS
1934)
L_1200_0009B: A letter from Jagat Jaṅga that,
following a request of Jimmāvāla Kaisāṅ Khunu, announces the
appointment of Chāṅvā Chiriṅ Khunu as a co-jimmāvāla of 14 villages
in Syārabhoṭ (VS 1936)
L_0922_0002: A letter from Jīta Jaṅga that
formalizes the annual lokābhāra contract for
Ruibhoṭ without a pledge of property as collateral (1936 VS)
L_0923_0001: A letter from Jīta Jaṅga reinstating
the annually leased lokābhāra revenue-collection
contract for Ruibhoṭ without taking collateral (VS 1937)
L_1200_0009C: A letter from Jīta Jaṅga appointing
Chima Dorjye as jimmāvāla of 14 villages of Syāra (VS 1937)
E_3446_0001: A letter from Jīta Jaṅga formalizing a
raitāna lokābhāra contract in favour of Mukhiyā Chiduṃdu after the
death of his predecessor (VS 1941)
Tsum_0001_0014: A document from Dalāna Tahasila Aḍḍā
acknowledging the obtainment of lokābhāra from Pāro Gāũ (VS
1943)
Tsum_0001_0012: A document from Dalāna Tahasila Aḍḍā
acknowledging the obtainment of payment for emolument from Pāro Gāũ
(VS 1944)
E_3446_0003: A letter from Candra Śamśera
formalizing a lokābhāra contract in favour of Mukhiyā Karmā Chikyāp
of Chākagāũ (VS 1945)
E_3446_0010: A letter from Candra Śamśera formalizing a lokābhāra
contract in favour of Mukhiyā Dhāvā Dorje of Sāmāgāũ (VS 1945)
Tsum_0001_0002: A letter from Jagat Samasera
ordering to enforce customary fees on mogalāniyā traders before
trading in Pācapārvā of Syāra (VS 1946)
E_3446_0006: A letter from Candra Śamśera appointing
two jimmāvālas in Aṭhāra Saya Kholā and formalizing a lokābhāra
contract in their name (VS 1948)
Tsum_0001_0023: A receipt for the amount received
for fraudulently-traded salt sold in auction (VS 1950)
Tsum_0001_0010: A purjī from Ḍaḍu Lāmā summoning
Chokaṃ Jimmāvāla to assemble the salt traders from the villages to
pay customs duties of the trade (VS 1951)
Tsum_0001_0019: A document acquitting Neko Bhoṭenī
by fining her for a criminal offence (VS 1951)
Tsum_0001_0026: A five-day ritual prescription for
Pāro Gāũ for expiating sins of adultery with people from lower
castes (VS 1951)
Tsum_0001_0029: A receipt for payment of ṭheka by
Pāro Gāũ mukhiyā to commanding general of the west (VS 1951)
Tsum_0001_0024: A copy of a purjī by the office for
salt transactions in Gorkha ordering the confiscation of salt (VS
1951)
Tsum_0001_0001: A receipt for goḍadhuvā sum for
Princess Prāṇa Lakṣmī from Phurva Gāũ (VS 1955)
L_1200_0010: A petition from Torcye Bhoṭe demanding
actions be taken against Syākapo Bhoṭe and his sons together with a
reply from Western Commanding General Candra Śamśera Jaṅga Bahādura
Rāṇā (VS 1955)
L_1200_0009A: A letter from Candra Śamśera
authorizing Jimmāvāla Chāṃmvā Khunu to seize and auction off stolen
timber (VS 1956)
E_3446_0035: A purjī from Sirtibāsa Jagāt Bhansāra
to local functionaries re the operation of a copper mine in Khānīgāũ
(VS 1957)
L_0922_0003: A document from Phattye Śamśera
formalizing an annual lokābhāra contract for
Ruibhoṭ village (VS 1959)
L_1200_0025: A letter from three Bhoṭe brothers
agreeing to hand over a bā̃dhā labourer to his master, Chāmbā Khunu
(VS 1960)
Tsum_0001_0017: A jāherīpatra from Lagan Guruṃ
demanding Tenjin Bhoṭe to be punished for attacking him and the
return of his property forcibly snatched by the accused (VS
1963)
L_1200_0013: A purjī from the Gorkhā Māla Aḍḍā
ordering Subbā Dorje Indu Bhoṭe to have villagers fill out official
forms (VS 1968)
E_3446_0045: A receipt from Subbā Nara Jaṅga Gurung
acknowledging the payment of revenue from Mukhiyā Dhorjye Ḍhuṃḍul of
Bihi Village (VS 1973)
L_1200_0023: A dharma bandejapatra meant to settle a
jurisdictional dispute between two tālukadāras in the Aṭhāra Saya
Kholā region (VS 1974)
L_1200_0022: An istihāra mandating that all property
transactions and money loans be registered with the government (VS
1985)
E_3447_0028: A document from the Bihi Adālata, West
No. 2, recording the confiscation of property belonging to Vāṃṭā
Bhoṭe of Lho village (VS 1988)
L_0922_0008: An istihāra to the
hill districts announcing the non-imposition of a separate levy on
winter crops (VS 1988)
L_0923_0005: An istihāra to the nation regarding the
use of traps (VS 1988)
L_1200_0009I: AA letter from the Mahārājagaṃja
Gośvārā Tahabila Aḍḍā formalizing a lokābhāra lease contract for
villages in the Doce sector of Aṭhāra Saya Kholā (VS 1993)